|
PACEM IN TERRIS
LETRA ENCIKLIKE
E PAPA GJONIT XXIII
Mbi paqen mes të
gjithë popujve
në të vërtetë, në
drejtësi, në dashuri, në liri
Drejtuar Vëllezërve të nderuar Patriarkë, Primatë, Arqipeshkvij,
Ipeshkvij dhe Ordinarë të tjerë që kanë paqe e bashkim me Selinë
Apostolike, klerit dhe besimtarëve të të gjithë botës, si dhe të
gjithë njerëzve vullnetmirë
Përktheu nga italishtja
ANGJELINA GJEKA
Redaktorë
ATË
LELLO LANZILLI SJ
MOTËR
LULË MECAJ
Faqosja dhe grafikat
LUIGJ
MILA
©
Copyright 2006
ARQIPESHKVIA METROPOLITANE
SHKODËR - PULT
Shtypur
SHTYPSHKRONJA “VOLAJ”
Mars
2006
ARAQITJE
Lexues i dashur,
në mesazhin e tij për Ditën Botërore të Paqes të vitit 2003,
Papa i ndjerë Gjon Pali II na kujtoi se në atë vit binte
përvjetori i dyzetë i botimit të enciklikës “Pacem in terris”
nga ana e Papës Gjoni XXIII. Duke u nxitur prej përmbajtjeve të
thella dhe domethënëse të shprehura në këtë enciklikë, i ftoi të
gjithë që të jenë ndërtues të një kulture të përnjëmendtë paqeje.
Me qëllim që ftesa e Gjon Palit II të na gjejë edhe ne si
dëgjues të angazhuar, të cilët mbështeten në fjalët e
qëndrueshme të “Pacem in terris”, Arqipeshkvia Shkodër - Pult
ka vendosur ta përkthejë këtë enciklikë, në kuadrin e
“Konferencave mbi doktrinën shoqërore të Kishës katolike”, që
tashmë mbahen prej disa vitesh në Dioqezë dhe në kuadrin e
përkthimeve të enciklikave shoqërore, të filluara me “Rerum
novarum”.
Të folurit për paqen është një temë gjithmonë aktuale. Duhet ta
pranojmë se njerëzimi është në kërkim të një paqeje të
qëndrueshme e të vazhdueshme, që mund të garantojë një
ekzistencë të kthjellët për të gjithë dhe një bashkëjetesë
harmonike mes kulturave dhe popujve të ndryshëm. Sa e madhe
është edhe dëshira për paqe në ekzistencën tonë të përditshme,
në familjet tona apo në shkollat ku studiojmë, në vendin e punës
apo në jetën e qyteteve dhe fshatrave tona… “Pacem in terris”
përfshihet në këtë dëshirë të thellë të njerëzimit, për të
treguar rrugët që mund të na çojnë në një paqe të përnjëmendtë.
Sidoqoftë, e bën këtë në një mënyrë krejtësisht të veçantë e të
re, sigurisht për kohët në të cilat është botuar. Kjo risi,
paraprirje e vërtetë e kohërave, bën që kjo enciklikë të mbetet
thellësisht e vlefshme edhe sot. Ajo, në të vërtetë, nuk e
kufizon argumentin e paqes vetëm në problemin e luftës. Madje,
për luftë pothuajse nuk flitet në tekst, përveçse rrëshqitazi.
“Pacem in terris” dëshiron të tërheqë vëmendjen e besimtarëve
dhe të të gjithë njerëzve vullnetmirë mbi shkaqet e vërteta të
mungesës së paqes. Këto shkaqe mund t’u japin zanafillë edhe
konflikteve të armatosura. Por në vetvete përcaktojnë një
bashkëjetesë jo paqësore. Për të gjetur një zgjidhje për
problemet, duhet atëherë të shkojmë në themelet. Dhe themeli i
paqes është rendi i dëshiruar prej Hyjit për njerëzimin. Më
saktësisht, është vetë Hyji në plotësinë e jetës së Tij
trinitare.
Enciklika vë në dukje qartë se paqja është e lidhur ngushtë me
mënyrën e të jetuarit të marrëdhënieve njerëzore. Paqe nuk ka,
sepse nuk ka marrëdhënie të drejta në katër nivele: mes njeriut
dhe njeriut, mes njeriut dhe shtetit, mes shtetit dhe shtetit,
mes shtetit dhe bashkësive të popujve. Me qëllim që këto
marrëdhënie të mund t’i japin zanafillë një paqeje të
përnjëmendtë, duhet që ato të ndërtohen duke u mbështetur në
katër elemente, që janë përcaktuar si katër shtyllat e paqes: e
vërteta, drejtësia, dashuria dhe liria.
Uroj që leximi dhe thellimi i Enciklikës “Pacem in terris” të na
nxisë të gjithëve që ta dëshirojmë paqen prej thellësisë së
zemrës dhe të angazhohemi ta jetojmë atë, duke filluar prej
vendeve konkrete në të cilat jetojmë ekzistencën tonë të
përditshme, në bashkësitë tona kishtare, në fshatra e në qytete.
Gjithashtu, që të mund t’i zgjerojmë horizontet tona për t’i
dhënë një ndihmesë gjithnjë e më të frytshme ndërtimit të një
bote paqeje. Krishti, Princi i Paqes, shoqëroftë e mbështettë
çdo veprim tonin, që të jetë i drejtuar nga pranimi i asaj
paqeje që Ai dëshiron të na dhurojë dhe nga ndërtimi i saj.
Në Krishtin,
Angelo Massafra
Arqipeshkëv Metropolit i Shkodër-Pult
HYRJE
Rendi në gjithësi
1. Paqja në tokë, dëshirë e thellë e qenieve njerëzore të të
gjitha kohëve, mund të vendoset dhe të përforcohet vetëm në
respekt të plotë të rendit të vendosur prej Hyjit.
Përparimet e shkencave dhe shpikjet e teknikës vërtetojnë se si
në qeniet dhe në forcat që përbëjnë gjithësinë, mbretëron një
rend i mrekullueshëm; dhe vërtetojnë edhe madhështinë e njeriut,
që e zbulon këtë rend dhe krijon mjetet e përshtatshme për t’i
përvetësuar ato forca e për t’i kthyer në shërbimin e vet.
2. Por përparimet shkencore dhe shpikjet teknike shfaqin para së
gjithash madhështinë e pafundme të Hyjit, i cili ka krijuar
gjithësinë dhe njeriun. E ka krijuar gjithësinë, duke e mbushur
atë me thesare dijeje dhe mirësie, siç brohorit Psalmisti: “O
Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është Emri yt mbi mbarë
dheun!”.
1
“Sa të shumta janë, o Zot, veprat e tua! Të gjitha i ke bërë me
urti të madhe”2 dhe
e ka krijuar njeriun të zgjuar e të lirë, në shëmbëlltyrë e
përngjasim të vet
3 duke
e bërë zotërues të gjithësisë: “… çka është atëherë njeriu që ta
kujtosh… - brohorit Psalmisti - E pra, e bëre pak më të vogël se
engjëjt, e kurorëzove me lavdi e shkëlqim, i dhe pushtet mbi
veprat e duarve të tua. Gjithçka vure nën këmbët e tija”.4
Rendi në qeniet njerëzore
3. Me rendin e mrekullueshëm të gjithësisë vazhdon të jetë në
një kundërshtim të madh çrregullimi që mbretëron mes qenieve
njerëzore dhe mes popujve; a thua se marrëdhëniet e tyre nuk
mund të rregullohen ndryshe përveçse me anë të forcës.
Gjithashtu Krijuesi e ka gdhendur rendin edhe në qenien e
njerëzve: rend të cilin ndërgjegjja e zbulon dhe urdhëron
vendosmërisht për ta ndjekur: Ata “tregojnë se çka urdhëron
Ligji është e shkruar në zemrat e tyre. Për këtë dëshmon edhe
ndërgjegjja e tyre”.5
Tek e fundit, si mund të jetë ndryshe? Çdo vepër e Hyjit është
edhe një pasqyrim i dijes së tij të pafundme: pasqyrim aq më i
ndritshëm sa më lart vepra të jetë në shkallën e përsosmërive.6
4. Një shmangie, në të cilën bihet shpesh, qëndron në faktin se
mendohet se marrëdhëniet e bashkëjetesës mes qenieve njerëzore
dhe bashkësive politike përkatëse mund të rregullohen me të
njëjtat ligje që janë karakteristike të forcave dhe elementeve
jo të arsyeshme që e përbëjnë gjithësinë; ndërsa ligjet me të
cilat duhen rregulluar marrëdhëniet e lartpërmendura kanë natyrë
të ndryshme, dhe duhen kërkuar aty ku Hyji i ka shkruar,
domethënë në natyrën njerëzore.
Në të vërtetë, ato janë ligjet që tregojnë qartë se si njerëzit
duhet t’i rregullojnë marrëdhëniet e tyre të ndërsjella në
bashkëjetesë; dhe se si duhen rregulluar marrëdhëniet mes
shtetasve dhe autoriteteve publike brenda secilës bashkësi
politike; ashtu si edhe marrëdhëniet mes vetë bashkësive
politike; dhe ato mes individëve dhe bashkësive politike në
njërën anë, dhe nga ana tjetër bashkësisë botërore, krijimi i së
cilës sot kërkohet ngutshëm prej nevojave të së mirës së
përbashkët të gjithmbarshme.
pjesa i
RENDI MES QENIEVE NJERËZORE
Çdo qenie njerëzore është person, subjekt të drejtash dhe
detyrash
5. Në një bashkëjetesë të rregulluar e të frytshme duhet vënë si
themel parimi se çdo qenie njerëzore është person, dmth. një
natyrë e pajisur me inteligjencë e vullnet të lirë; pra është
subjekt të drejtash dhe detyrash që burojnë drejtpërdrejt dhe
njëkohësisht prej vetë natyrës së tij: të drejta e detyra që
prandaj janë të gjithmbarshme, të pacenueshme, të
patjetërsueshme.7
Pastaj, nëse e marrim parasysh dinjitetin e personit njerëzor në
dritën e zbulimit hyjnor, atëherë ai do të shfaqet
pakrahasueshmërisht më i madh, pasi njerëzit janë shpërblyer
prej gjakut të Jezu Krishtit, dhe falë hirit janë bërë bijtë dhe
miqtë e Hyjit dhe janë caktuar trashëgimtarë të lavdisë së
amshuar.
A. TË DREJTAT
E drejta për ekzistencë dhe për një nivel të dinjitetshëm jetese
6. Çdo qenie njerëzore ka të drejtë për ekzistencën, për
integritetin fizik, për mjetet e domosdoshme dhe të mjaftueshme
për një nivel të dinjitetshëm jetese, sidomos për sa i përket të
ushqyerit, të veshurit, banesës, pushimit, kurave mjekësore,
shërbimeve shoqërore të nevojshme; prandaj ka të drejtë për
siguri në rast sëmundjeje, invaliditeti, vejërie, pleqërie,
papunësie, dhe në çdo rast tjetër humbjeje të mjeteve të jetesës
prej rrethanave që nuk varen nga vullneti i tij.8
Të drejtat që u përkasin vlerave morale e kulturore
7. Çdo qenie njerëzore ka të drejtë për respektimin e personit
të tij; për namin e mirë; për lirinë në kërkimin e së vërtetës,
në shfaqjen e mendimit dhe në përhapjen e tij, në kultivimin e
artit, brenda kufijve të lejuar prej rendit moral dhe prej të
mirës së përbashkët; dhe ka të drejtë për objektivitet në
informim.
Po ashtu prej natyrës njerëzore buron edhe e drejta për të marrë
pjesë në të mirat e kulturës, prandaj edhe e drejta për një
arsimim bazë dhe për një formim tekniko-profesional të
përshtatshëm për shkallën e zhvillimit të bashkësisë politike së
cilës personi i përket. Duhet të bëhen përpjekje që të
plotësohet nevoja e ngjitjes në shkallët më të larta të
arsimimit në bazë të meritës; kështu që qeniet njerëzore, në
kufijtë e të mundshmes, në jetën shoqërore të mbulojnë vende dhe
të marrin përgjegjësi që janë në përputhje me prirjet e tyre
natyrore dhe me aftësitë e fituara të tyre.9
E drejta për të nderuar Hyjin sipas mësimit të ndërgjegjes së
drejtë
8. Çdonjëri ka të drejtë ta nderojë Hyjin sipas mësimit të
ndërgjegjes së drejtë; dhe prandaj edhe të drejtën për kultin e
Hyjit, privat e publik. Në të vërtetë, ashtu siç pohon qartë
Latanci: “Jemi krijuar me qëllimin që t’i japim Hyjit Krijues
nderimin e duhur, të njohim dhe ta ndjekim vetëm atë. Kjo është
lidhja e devocionit që na bashkon e na lidh me të, dhe prej së
cilës buron vetë emri i fesë”*).10
Dhe paraardhësi ynë i paharrueshëm Leoni XIII shprehet kështu:
“Kjo liri e vërtetë dhe e denjë për bijtë e Hyjit, që e mban
lart dinjitetin e njeriut, është më e fortë se çfarëdo dhunimi e
sharjeje, dhe Kisha e kërkoi dhe e pati përzemër gjithmonë. Këtë
liri e kërkuan me qëndrueshmëri të guximshme apostujt, e
miratuan me shkrime apologjistët, e shuguruan një numër i madh
martirësh me gjakun e tyre”.11
E drejta për liri në zgjedhjen e gjendjes personale
9. Qeniet njerëzore kanë të drejtën për zgjedhjen e gjendjes së
tyre; dhe prandaj, edhe të drejtën për të krijuar familje, në
barazi të drejtash e detyrash mes burrit e gruas; si dhe të
drejtën për të ndjekur thirrjen në meshtari apo në jetë
rregulltare.12
Familja, e bazuar në martesën e lidhur lirisht, e vetme dhe e
pazgjidhshme, është dhe duhet të konsiderohet si bërthama
natyrore dhe thelbësore e shoqërisë. Ndaj saj duhet të drejtohen
përkujdesjet me natyrë ekonomike, shoqërore, kulturore e morale
që e përforcojnë qëndrueshmërinë e saj dhe e lehtësojnë
përmbushjen e misionit të saj.
Prindërit zotërojnë një të drejtë parësie në mbajtjen e fëmijëve
dhe në edukimin e tyre.13
Të drejta në lidhje me botën ekonomike
10. Qenieve njerëzore u përket e drejta e nismës së lirë në
fushën ekonomike dhe e drejta për punë.14
Me këto të drejta ka lidhje të pandarë e drejta për kushte pune
që nuk e dëmtojnë shëndetin fizik dhe moralin shoqëror, dhe nuk
e pengojnë zhvillimin e tërësishëm të qenieve njerëzore në
formim; dhe, për sa u përket grave, e drejta për kushte pune që
pajtohen me nevojat e tyre dhe me detyrat e tyre si bashkëshorte
e nëna.15
Prej dinjitetit të personit buron edhe e drejta për të zhvilluar
veprimtaritë ekonomike me qëndrim përgjegjësie.16
Veç kësaj në mënyrë të veçantë duhet të vihet në dukje e drejta
për një pagesë të punës, të përcaktuar sipas kritereve të
drejtësisë, pra të mjaftueshme, në përpjesëtimet që i përgjigjen
pasurisë së disponuar, për t’i lejuar punëtorit dhe familjes së
tij një nivel jetese në përputhje me dinjitetin njerëzor. Në
lidhje me këtë, paraardhësi ynë Piu XII shprehej kështu:
“Detyrës personale të punës së imponuar prej natyrës i
përgjigjet dhe e realizon atë e drejta natyrore e secilit
person për ta bërë punën e vet mjet për t’u kujdesur për jetën e
vet dhe të bijve: kaq lart është e vendosur për ruajtjen e
njeriut perandoria e natyrës”.17 Prej
natyrës së njeriut buron edhe e drejta për pronë private mbi të
mirat edhe prodhuese: “e drejtë që përbën një mjet të
përshtatshëm për afirmimin e personit njerëzor dhe për ushtrimin
e përgjegjësisë në të gjitha fushat, një element qëndrueshmërie
dhe kthjelltësie për jetën familjare dhe zhvillimi paqësor e të
rregullt në bashkëjetesë.18
Është e dobishme të kujtojmë se me të drejtën për pronë private
është i lidhur një funksion shoqëror.19
E drejta për mbledhje dhe asociacionizëm
11. Prej socialitetit karakteristik të qenieve njerëzore buron e
drejta për mbledhje e asociacionizëm; ashtu si edhe e drejta për
t’u dhënë shoqatave strukturën që mendohet se është e
përshtatshme për të arritur objektivat e tyre; dhe e drejta për
të lëvizur brenda tyre me nismën personale dhe sipas
përgjegjësisë personale për arritjen e objektivave të
lartpërmendura.20
Në enciklikën Mater et magistra me të drejtë thuhet se
krijimi i një game të pasur shoqatash apo trupash të ndërmjetëm
për arritjen e objektivave që qeniet njerëzore nuk mund t’i
arrijnë frytshëm përveçse duke u bashkuar në shoqatë, zbulohet
si një element i nevojshëm dhe i pazëvendësueshëm që personit
njerëzor t’i sigurohet një sferë e mjaftueshme lirie dhe
përgjegjësie.21
E drejta për emigrim dhe imigrim
12. Çdo qenie njerëzore ka të drejtën për liri lëvizjeje dhe
banimi brenda bashkësisë politike, shtetas i të cilës është; ka
edhe të drejtën, kur interesat e ligjshme e këshillojnë, të
imigrojë në bashkësi të tjera politike dhe të vendoset në to.22
Për faktin se një person është shtetas i një bashkësie të
caktuar politike, nuk humb asgjë nga përmbajtja përkatësia e tij,
në cilësi anëtari, në vetë familjen njerëzore; pra përkatësia,
në cilësi shtetasi, në bashkësinë botërore.
Të drejta me përmbajtje politike
13. Prej dinjitetit të personit buron e drejta për të marrë
pjesë aktive në jetën publike dhe për të dhënë një ndihmesë
personale në zbatimin e të mirës së përbashkët. “Njeriu, si i
tillë, larg të qenit objekt dhe element pasiv në jetën
shoqërore, është dhe duhet të jetë e të mbetet subjekti, themeli
dhe qëllimi i saj”.23
E drejtë themelore e personit është edhe tutelimi juridik i të
drejtave të tij: tutelim i frytshëm, i paanshëm, i modeluar
sipas kritereve objektive të drejtësisë.
“Prej rendit juridik, të dashur prej Hyjit, buron e drejta e
patjetërsueshme e njeriut për siguri juridike, dhe prandaj edhe
për një sferë konkrete të drejtash, të mbrojtur kundër çdo sulmi
arbitrar”.24
B. DETYRAT
Marrëdhënia e pazgjidhshme mes të drejtave dhe detyrave në të
njëjtin person
14. Të drejtat natyrore të sapopërmendura janë të bashkuara në
mënyrë të pazgjidhshme, në vetë personin që është subjekt i
tyre, me po aq detyra përkatëse; dhe në ligjin natyror, që i jep
apo i imponon, të dyja palët kanë rrënjën e tyre, ushqimin e
tyre, forcën e tyre të pashkatërrueshme.
Për shembull, e drejta e çdo qenieje njerëzore për ekzistencë
është e lidhur me detyrën e saj që ta ruajë veten në jetë; e
drejta për një nivel të dinjitetshëm jetese me detyrën për të
jetuar në mënyrë të dinjitetshme; dhe e drejta për liri në
kërkimin e së vërtetës është e lidhur me detyrën për ta kërkuar
të vërtetën, drejt një njohjeje të saj gjithnjë e më të gjerë
dhe më të thellë.
Ndërsjellshmëria e të drejtave dhe detyrave mes personave të
ndryshëm
15. Në bashkëjetesën njerëzore çdo e drejtë natyrore në një
person sjell me vete një detyrë përkatëse në të gjithë personat
e tjerë: detyrën për ta njohur e për ta respektuar atë të drejtë.
Në të vërtetë, çdo e drejtë themelore e personit e merr forcën e
vet morale të pashtypshme prej ligjit natyror që e jep, dhe
imponon një detyrë përkatëse. Prandaj, ata që, ndërsa kërkojnë
të drejtat e tyre, harrojnë apo nuk vënë në dukje siç duhet
detyrat përkatëse, rrezikojnë të ndërtojnë me njërën dorë dhe të
shkatërrojnë me tjetrën.
Në bashkëpunimin e ndërsjellë
16. Qeniet njerëzore, duke qenë persona, janë shoqërore për
natyrë. Pra, kanë lindur për të bashkëjetuar dhe vepruar për të
mirën e njëri-tjetrit. Kjo kërkon që bashkëjetesa njerëzore të
jetë e renditur, pra që të drejtat e detyrat e ndërsjella të
njihen e të vihen në jetë; por kërkon edhe që çdonjëri të japë
bujarisht ndihmesën e vet në krijimin e mjediseve njerëzore, në
të cilat të drejtat dhe detyrat të kenë përmbajtje gjithnjë e më
të pasura.
Për shembull, nuk mjafton të njohim e të respektojmë në çdo
qenie njerëzore të drejtën për mjetet e jetesës: duhet edhe që
të orvatemi, sipas forcave tona, që çdo qenie njerëzore të ketë
mjetet e jetesës në masë të mjaftueshme.
Nevojitet edhe që bashkëjetesa mes qenieve njerëzore, përveçse e
rregulluar, të jetë për ta e begatshme me të mirë. Kjo kërkon që
ata t’i njohin e t’i respektojnë të drejtat e tyre të ndërsjella
dhe të përmbushin detyrat e tyre përkatëse, por kërkon edhe që
të bashkëpunojnë mes tyre në një mijë forma e shkallë që
qytetërimi lejon, sugjeron, kërkon.
Në qëndrim përgjegjësie
17. Dinjiteti si person, që i përket çdo qenieje njerëzore,
kërkon që ajo të veprojë në mënyrë të vetëdijshme dhe lirisht.
Prandaj në marrëdhëniet e bashkëjetesës, të drejtat duhen
ushtruar, detyrat duhen përmbushur, një mijë format e
bashkëpunimit duhen vënë në jetë sidomos me anë të vendimeve
personale; pra, duhen marrë për bindje, me nismën personale, në
qëndrim përgjegjësie, dhe jo për shkak të detyrimeve apo
presioneve që vijnë sidomos nga jashtë.
Një bashkëjetesë e bazuar vetëm në marrëdhënie force nuk është
njerëzore. Në të vërtetë, është e pashmangshme që në një rast të
tillë personat të jenë të detyruar apo të shtypur, në vend që
t’u lehtësohet dhe të nxiten që të zhvillojnë e të përsosin
vetveten.
Bashkëjetesë në të vërtetën, në drejtësinë, në dashurinë, në
lirinë
18. Bashkëjetesa mes qenieve njerëzore pra është e renditur, e
begatshme dhe i përgjigjet dinjitetit të tyre si persona, kur
themelohet në të vërtetën, në përputhje me thirrjen e Palit
apostull: “Prandaj flakni rrenën dhe secili le t’i thotë të
vërtetën të afërmit të vet, sepse jemi gjymtyrët e
njëri-tjetrit”.25
Kjo kërkon që të njihen e të respektohen sinqerisht të drejtat
dhe detyrat e ndërsjella. Veç kësaj, është edhe një bashkëjetesë
që zbatohet sipas drejtësisë apo në respektin efektiv të atyre
të drejtave dhe në përmbushjen e çiltër të detyrave përkatëse;
që gjallërohet dhe integrohet prej dashurisë, qëndrim i shpirtit
që bën t’i ndiejmë si tonat nevojat dhe kërkesat e të tjerëve, i
bën të tjerët pjesëmarrës të të mirave tona dhe e bën gjithnjë e
më të shkëlqyer bashkësinë (e njerëzve) në botën e vlerave
shpirtërore; dhe aktualizohet në liri, pra, në mënyrën që i
përshtatet dinjitetit të qenieve të nxitura prej vetë natyrës së
tyre racionale për të marrë përsipër përgjegjësinë e të
vepruarit të vet.
19. Bashkëjetesa njerëzore, të nderuar vëllezër dhe bij të
dashur, duhet të konsiderohet para së gjithash si një fakt
shpirtëror: si komunikim i njohjeve në dritën e së vërtetës;
ushtrim i të drejtave dhe përmbushje e detyrave; nxitje dhe
thirrje për të mirën morale; dhe si gëzim fisnik i përbashkët i
të bukurës në të gjitha shprehjet e saj të ligjshme; gatishmëri
e përhershme për të derdhur mbi të tjerët më të mirën e vetes
sonë; dëshirë për një përvetësim të ndërsjellë e gjithnjë më të
pasur të vlerave shpirtërore: vlera në të cilat gjejnë
gjallërimin e tyre të përhershëm dhe orientimin e tyre bazë
shprehjet kulturore, bota ekonomike, institucionet shoqërore,
lëvizjet dhe regjimet politike, sistemet juridike dhe të gjitha
elementet e tjera të jashtme, në të cilat ndahet dhe shprehet
bashkëjetesa në zhvillimin e saj të pareshtur.
Rendi moral që ka si themel objektiv Hyjin e vërtetë
20. Rendi mes qenieve njerëzore në bashkëjetesë ka natyrë
morale. Faktikisht, është një rend që themelohet në të vërtetën;
që duhet vënë në jetë sipas drejtësisë; kërkon të gjallërohet e
të integrohet prej dashurisë; ka nevojë të rivendoset në liri me
ekuilibre gjithnjë të reja e më njerëzore.
Gjithashtu, rendi moral – i gjithmbarshëm, absolut dhe i
pandryshueshëm në parimet e tij – e gjen themelin e vet objektiv
në Hyjin e vërtetë, transhendent e personal. Ai është e Vërteta
e parë dhe e Mira më e madhe; pra, burimi më i thellë, vetëm
prej të cilit mund ta nxjerrë gjallërinë e natyrshme një
bashkëjetesë mes qenieve njerëzore, e rregulluar, pjellore, që i
përgjigjet dinjitetit të tyre si persona.26
Në lidhje me këtë, me qartësi shprehet shën Toma: “Arsyeja
njerëzore është norma e vullnetit, të cilit ia mat edhe shkallën
e mirësisë, për faktin se rrjedh prej ligjit të amshuar, që
identifikohet me vetë arsyen hyjnore… Pra, është e qartë se
mirësia e vullnetit njerëzor varet shumë më tepër nga ligji i
amshuar se sa nga arsyeja njerëzore”.27
Shenjat e kohëve
21. Tri dukuri e karakterizojnë epokën moderne.
Para së gjithash ngjitja ekonomiko-shoqërore e klasave punëtore.
Në fazat e para të lëvizjes së tyre të ngjitjes, punëtorët e
përqendronin veprimin e tyre në kërkimin e të drejtave me
përmbajtje sidomos ekonomiko-shoqërore; pastaj e shtrinin deri
në të drejtat me natyrë politike; dhe së fundi në të drejtën për
të marrë pjesë me forma dhe shkallë të përshtatshme në të mirat
e kulturës. Dhe sot, në të gjitha bashkësitë kombëtare, te
punëtorët vepron qartë kërkesa për t’u konsideruar e për t’u
trajtuar jo si qenie pa inteligjencë e liri, në dorën e
vullnetit të të tjerëve, por gjithmonë si subjekte apo persona
në të gjithë sektorët e bashkëjetesës, pra në sektorët
ekonomiko-shoqërorë, në ata të kulturës dhe në ata të jetës
publike.
22. Në radhë të dytë vjen një fakt të cilin e njohin të gjithë,
domethënë hyrja e gruas në jetën publike; në mënyrë më të
theksuar, ndoshta, në popujt me qytetërim të krishterë; më
ngadalë, por gjithmonë në një shkallë të gjerë, mes popujve të
traditave apo qytetërimeve të tjera. Në të vërtetë, në gruan
bëhet gjithnjë e më e qartë dhe vepruese vetëdija për dinjitetin
e vet. E di që nuk mund të lejojë të konsiderohet e të trajtohet
si vegël; kërkon të konsiderohet si person, si në rrethin e
jetës shtëpiake ashtu edhe në atë të jetës publike.
23. Së fundi, familja njerëzore, në krahasim me një të kaluar të
afërt, ka një paraqitje shoqëroro-politike thellësisht të
shndërruar. Jo më popuj sundues dhe popuj të sunduar: të gjithë
popujt janë organizuar apo janë duke u organizuar në bashkësi
politike të pavarura.
24. Qeniet njerëzore, në të gjitha vendet dhe në të gjitha
kontinentet, ose janë shtetas të një shteti autonom e të
pavarur, ose janë gati duke u bërë të tillë; askujt nuk i pëlqen
të ndihet i nënshtruar pushteteve politike që vijnë nga jashtë
bashkësisë së tij njerëzore apo grupit etnik. Në shumë qenie
njerëzore është duke u shpërbërë kompleksi i inferioritetit i
zgjatur në shekuj e mijëvjeçarë; ndërsa në të tjerët po zbutet
dhe priret të zhduket kompleksi përkatës i epërsisë, që rrjedh
prej privilegjit ekonomiko-shoqëror apo prej gjinisë apo prej
pozitës politike.
Përkundrazi, është gjerësisht e përhapur bindja se të gjithë
njerëzit janë të barabartë për nga dinjiteti natyror. Prandaj
diskriminimet racore nuk gjejnë më asnjë përligjje, të paktën në
planin e arsyes dhe të doktrinës; kjo përbën një etapë historike
në rrugën që çon në vendosjen e një bashkëjetese njerëzore të
modeluar prej parimeve të paraqitura më lart. Në të vërtetë, kur
në qeniet njerëzore del në dritë vetëdija për të drejtat e tyre,
në atë ndërgjegje nuk mund të mos lindë të vënit re i detyrave
përkatëse: në subjektet që janë titullarë të tyre, i detyrës për
t’i bërë të vlejnë të drejtat si kërkesë dhe shprehje e
dinjitetit të tyre; dhe në të gjitha qeniet e tjera njerëzore, i
detyrës për t’i njohur po ato të drejta e për t’i respektuar
ato.
25. Dhe kur marrëdhëniet e bashkëjetesës vendosen në termat e të
drejtave dhe të detyrave, qeniet njerëzore i hapen botës së
vlerave shpirtërore, dhe kuptojnë se çfarë është e vërteta,
drejtësia, dashuria, liria; dhe bëhen të vetëdijshëm se i
përkasin asaj bote. Por janë edhe në rrugën që i bën ta njohin
më mirë Hyjin e vërtetë, transhendent e personal; si dhe të
marrin përsipër marrëdhënien mes vetes dhe Hyjit si themel të
fortë dhe si kriter më të lartë të jetës së tyre: të asaj që
jetojnë në brendësinë e vetvetes dhe të asaj që jetojnë në
marrëdhënie me të tjerët.
pjesa ii
MARRËDHËNIET MES QENIEVE NJERËZORE DHE PUSHTETEVE PUBLIKE BRENDA
SECILËS
BASHKËSI POLITIKE
Nevoja e autoritetit dhe zanafilla e tij hyjnore
26. Bashkëjetesa mes qenieve njerëzore nuk mund të jetë e
renditur dhe e begatshme nëse në të nuk është i pranishëm një
autoritet që siguron rendin dhe ndihmon në zbatimin e të mirës
së përbashkët në një shkallë të mjaftueshme.
Ky autoritet, siç mëson shën Pali, rrjedh prej Hyjit: “nuk ka
pushtet që nuk vjen prej Hyjit”.28
Ky tekst i Apostullit komentohet në termat që vijojnë prej shën
Gjon Gojartit: “Çfarë thua? Mos ndoshta çdo drejtues është
caktuar prej Hyjit? Jo, nuk po them këtë: në të vërtetë, këtu
nuk bëhet fjalë për secilin drejtues, por për të drejtuarit në
vetvete. Tani, fakti se ekziston autoriteti dhe se dikush
urdhëron e dikush bindet, nuk vjen prej rastit, por prej një
dispozite të Provanisë hyjnore”.29 Në
të vërtetë, Hyji i ka krijuar qeniet njerëzore shoqërore për
natyrë; dhe pasi nuk mund të ketë “shoqëri që mbahet, nëse nuk
është dikush që kryeson të tjerët, duke lëvizur secili me
frytshmëri dhe njësi mjetesh drejt një qëllimi të përbashkët,
rrjedh se për bashkëjetesën civile është i domosdoshëm
autoriteti në mënyrë që ajo të mbahet; pushtet i cili, si edhe
vetë shoqëria, është prej natyrës, dhe prandaj vjen prej Hyjit”.30
27. Autoriteti nuk është një forcë e pakontrolluar; madje është
mundësia për të komanduar sipas arsyes. Pra, e merr forcën për
të detyruar, prej rendit moral: i cili themelohet në Hyjin, që
është parimi i parë dhe qëllimi i fundit i tij. “Vetë rendi
absolut i qenieve dhe i qëllimeve që e tregon njeriun si person
autonom, domethënë subjekt të detyrave dhe të të drejtave të
padhunueshme, rrënjë dhe kufi të jetës së vet shoqërore,
përqafon edhe Shtetin si shoqëri të nevojshme, të mbajtur prej
autoritetit, pa të cilin nuk do të mund as të ekzistonte, as të
jetonte… Dhe meqenëse ai rend absolut, në dritën e arsyes së
drejtë, dhe veçanërisht të fesë së krishterë, nuk mund të ketë
zanafillë tjetër veçse në një Hyj personal, Krijuesin tonë,
rrjedh se dinjiteti i autoritetit politik është dinjiteti i
pjesëmarrjes së tij në autoritetin e Hyjit”.31
28. Autoriteti që bazohet vetëm ose kryesisht në kërcënimin apo
në frikën e ndëshkimeve apo në premtimin dhe tërheqjen e
përfitimeve, nuk i nxit frytshëm qeniet njerëzore për zbatimin e
të mirës së përbashkët; dhe, nëse, për hipotezë, do t’i nxiste,
kjo nuk do të ishte në përputhje me dinjitetin e tyre si
persona, pra si qenie të arsyeshme e të lira. Autoriteti është,
para së gjithash, një forcë morale; prandaj, në radhë të parë,
duhet t’i bëjë thirrje ndërgjegjes, pra detyrës që çdonjëri ka
për të dhënë me zell ndihmesën e vet në të mirën e të gjithëve.
Gjithashtu qeniet njerëzore janë të gjitha të barabarta për nga
dinjiteti natyror: askush prej tyre nuk mund t’i detyrojë të
tjerët në brendësi. Vetëm Hyji mund ta bëjë këtë, sepse vetëm ai
sheh e gjykon qëndrimet që mbahen në fshehtësinë e shpirtit të
njeriut.
29. Prandaj autoriteti njerëzor mund të detyrojë moralisht vetëm
nëse është në marrëdhënie të ngushtë me autoritetin e Hyjit, dhe
është një pjesëmarrje në të.32
Në këtë mënyrë mbrohet edhe dinjiteti personal i shtetasve, meqë
dëgjesa e tyre ndaj pushteteve publike nuk është nënshtrim i
njeriut ndaj njeriut, por në domethënien e vet të vërtetë është
një akt nderimi drejtuar Hyjit Krijues e parashikues, i cili ka
caktuar që marrëdhëniet e bashkëjetesës të jenë të rregulluara
sipas një rendi të vendosur prej tij; dhe duke i dhënë nderimin
Hyjit, nuk përulemi, por lartësohemi e fisnikërohemi, meqë
servire Deo regnare est – t’i shërbesh Hyjit do të thotë të
mbretërosh.33
30. Autoriteti, siç u tha, kërkohet prej rendit moral dhe rrjedh
prej Hyjit. Prandaj, nëse ligjet apo autorizimet e saj janë në
kundërshtim me atë rend, duke qenë kështu edhe në kundërshtim me
vullnesën e Hyjit, ato nuk kanë forcë për ta detyruar
ndërgjegjen, pasi “Duhet më tepër të dëgjohet Hyji se sa
njerëzit”;34 madje,
në këtë rast, autoriteti resht së qeni i tillë dhe degjeneron në
mujshi. “Ligji njerëzor është i tillë për sa të jetë në
përputhje me arsyen e drejtë dhe pra rrjedh prej ligjit të
amshuar. Ndërsa kur një ligj është në kundërshtim me arsyen, ai
emërtohet ligj i padrejtë; por në këtë rast resht së qeni ligj
dhe bëhet një akt dhune”.35
31. Megjithatë, për faktin se autoriteti rrjedh prej Hyjit, kjo
nuk do të thotë se qeniet njerëzore nuk kanë lirinë të zgjedhin
personat e ngarkuar me detyrën për ta ushtruar atë; ashtu si
edhe të përcaktojnë strukturat e pushteteve publike, fushat
brenda të cilave dhe metodat sipas të cilave autoriteti duhet
ushtruar. Prandaj doktrina e paraqitur më lart është plotësisht
në pajtim me çdo lloj regjimi vërtet demokratik.36
Zbatimi i të mirës së përbashkët: arsyeja e të qenit të
pushteteve publike
32. Të gjitha qeniet njerëzore dhe të gjithë trupat e ndërmjetëm
e kanë për detyrë të japin ndihmën e tyre specifike në zbatimin
e të mirës së përbashkët. Kjo bën që t’i ndjekin interesat e
veta në harmoni me kërkesat e saj; dhe, me të njëjtin qëllim, të
sjellin ndihmesën – në të mira e shërbime – që autoritetet e
ligjshme vendosin, sipas kritereve të drejtësisë, në formën e
duhur dhe në fushën e kompetencës së tyre; dhe pra me akte
formalisht të përsosura dhe përmbajtjet e të cilëve janë
moralisht të mira apo, të paktën, të renditshme ndaj së mirës.
Por zbatimi i të mirës së përbashkët përbën vetë arsyen e të
qenit të pushteteve publike; të cilat e kanë për detyrë ta
zbatojnë atë në njohjen dhe në respektimin e elementeve
thelbësore të saj dhe sipas përmbajtjeve të kërkuara prej
situatave historike.37
Aspektet themelore të të mirës së përbashkët
33. Me siguri duhen konsideruar si elemente të të mirës së
përbashkët karakteristikat etnike që dallojnë grupet e ndryshme
njerëzore.38
Por ato vlera dhe ato karakteristika nuk e sosin tërë
përmbajtjen e të mirës së përbashkët. Kjo e fundit në aspektet e
veta thelbësore e më të thella nuk mund të konceptohet në terma
doktrinore dhe aq më pak të përcaktohet në përmbajtjet historike
të saj përveçse duke pasur kujdes për njeriun, meqenëse ajo
është një objekt thelbësisht i ndërlidhur me natyrën njerëzore.39
34. Në radhë të dytë e mira e përbashkët është një e mirë në të
cilën kanë të drejtë të marrin pjesë të gjithë anëtarët e një
bashkësie politike, edhe pse në shkallë të ndryshme sipas
detyrave, meritave dhe kushteve të tyre. Pra, pushtetet publike
e kanë për detyrë ta nxisin në dobi të të gjithëve pa anshmëri
për disa shtetas apo për disa grupe të tyre, siç mëson
paraardhësi ynë Leoni XIII. “Në asnjë mënyrë nuk duhet lejuar që
autoriteti civil t’i shërbejë interesit të njërit apo të pak
njerëzve, meqenëse ai është caktuar në dobi të të gjithëve”.40
Por arsyet e drejtësisë dhe të paanshmërisë nganjëherë mund të
kërkojnë që pushtetet publike të kenë kujdes të veçantë për
anëtarët më të dobët të trupit shoqëror, pasi ata gjenden në
kushte inferioriteti për të mbrojtur të drejtat e tyre dhe për
të realizuar interesat e tyre të ligjshme.41
35. Por këtu duhet të thërrasim vëmendjen mbi faktin se e mira e
përbashkët ka të bëjë me krejt njeriun: si me nevojat e trupit
të tij ashtu edhe me kërkesat e shpirtit të tij. Prandaj
pushtetet publike duhet të punojnë për ta zbatuar në mënyrat dhe
në shkallët që u përkasin trupit dhe shpirtit; por në mënyrë të
tillë që të nxisë njëkohësisht, në njohjen dhe në respektimin e
hierarkisë së vlerave, si begatinë materiale ashtu edhe të mirat
shpirtërore.42
Parimet tregohen në harmoni të përsosur me atë që kemi
parashtruar në Mater et magistra: “E mira e përbashkët
qëndron në tërësinë e atyre kushteve shoqërore që lejojnë dhe
ndihmojnë në qeniet njerëzore zhvillimin e tërësishëm të
personit të tyre.43
Por qeniet njerëzore, të përbëra prej trupit e prej shpirtit të
pavdekshëm, nuk e sosin gjithë ekzistencën e tyre as nuk e
arrijnë lumturinë e tyre të përsosur në hapësirën e kohës.
Prandaj e mira e përbashkët duhet zbatuar në mënyrë të tillë që
jo vetëm të mos vihen pengesa, por edhe të shërbejë gjithashtu
në arritjen e qëllimit të tyre përtejtokësor dhe të amshuar.44
Detyrat e pushteteve publike dhe të drejtat e detyrat e personit
36. Në epokën moderne zbatimi i të mirës së përbashkët e gjen
udhëzimin e vet bazë në të drejtat dhe detyrat e personit.
Prandaj detyrat kryesore të pushteteve publike qëndrojnë, mbi të
gjitha, në njohjen, respektimin, hartimin, mbrojtjen dhe nxitjen
e atyre të drejtave; dhe, si rrjedhojë, në ndihmesën për ta bërë
më të lehtë përmbushjen e detyrave përkatëse. “Mbrojtja e fushës
së pacenueshme të të drejtave të personit njerëzor dhe lehtësimi
i tij në zbatimin e detyrave, duhet të jetë detyra thelbësore e
çdo pushteti publik”.45
Prandaj çdo akt i pushteteve publike, që është apo nënkupton një
mohim apo një shkelje të atyre të drejtave, është një akt në
kundërshtim me vetë arsyen e tyre të të qenit dhe për këtë arsye
mbetet pa asnjë vlerë juridike.46
Përbërja harmonike dhe mbrojtja e frytshme e të drejtave dhe e
detyrave të personit
37. Pra është detyrë themelore e pushteteve publike t’i
disiplinojnë dhe t’i përbëjnë në mënyrë harmonike marrëdhëniet
mes qenieve njerëzore në mënyrë që ushtrimi i të drejtave te
disa, të mos përbëjë një pengesë apo një kërcënim për ushtrimin
e të njëjtave të drejta te të tjerët, dhe t’i shoqërohet
përmbushjes së detyrave përkatëse; dhe është gjithashtu detyrë e
tyre të mbrojnë në mënyrë të frytshme apo të rivendosin
ushtrimin e këtyre të drejtave.47
Detyra për të nxitur të drejtat e personit
38. Veç të tjerash, është një kërkesë e të mirës së përbashkët
që pushtetet publike të ndihmojnë pozitivisht në krijimin e një
mjedisi njerëzor në të cilin të gjithë anëtarëve të trupit
shoqëror t’u bëhet i mundur dhe t’u lehtësohet ushtrimi efektiv
i të drejtave të përmendura më lart, si dhe përmbushja e
detyrave përkatëse. Në të vërtetë, përvoja vërteton se nëse
mungon një veprim i përshtatshëm i pushteteve publike,
çekuilibret ekonomike, shoqërore dhe kulturore mes qenieve
njerëzore, sidomos në epokën tonë, priren të rriten; si
rrjedhojë, të drejtat themelore të personit rrezikojnë të mbeten
pa përmbajtje; dhe vihet në rrezik përmbushja e detyrave
përkatëse.
39. Prandaj është e domosdoshme që pushtetet publike të punojnë
që zhvillimit ekonomik t’i përshtatet përparimi shoqëror; dhe
pra që, në përpjesëtim me frytshmërinë e sistemeve prodhuese, të
zhvillohen shërbimet thelbësore, siç janë: sistemi rrugor,
transportet, komunikimet, uji i pijshëm, vendbanimi, asistenca
shëndetësore, arsimi, kushtet e përshtatshme për jetën fetare,
mjetet zbavitëse. Dhe duhet edhe të kenë kujdes që t’u jepet
jetë sistemeve siguruese në mënyrë që, me t’u verifikuar ngjarje
negative apo ngjarje që sjellin me vete përgjegjësi më të mëdha
familjare, asnjë qenieje njerëzore të mos i mungojnë mjetet e
nevojshme për një nivel jetese të dinjitetshme; si dhe atyre që
janë në gjendje të punojnë t’u jepet një punësim që u përgjigjet
aftësive të tyre; pagesa e punës të përcaktohet sipas kritereve
të drejtësisë dhe të paanshmërisë; punëtorëve, në komplekset
prodhuese, t’u lejohet që t’i zhvillojnë veprimtaritë e veta në
qëndrim përgjegjësie; të lehtësohet themelimi i trupave të
ndërmjetëm që e bëjnë më të nyjëzuar dhe më të frytshme jetën
shoqërore; të bëhet e mundshme për të gjithë, në mënyrat dhe
shkallët e përshtatshme, pjesëmarrja në të mirat e kulturës.
Ekuilibri mes dy formave të ndërhyrjes së pushteteve publike
40. E mira e përbashkët kërkon që pushtetet publike, në lidhje
me të drejtat e personit, të kryejnë një veprim të dyfishtë:
njëri për të hartuar e mbrojtur ato të drejta, tjetri për t’i
nxitur ato. Por, në lidhje me këtë duhet pasur kujdesi më i madh
kështu që dy veprimet të përshtaten në mënyrë të urtë. Prandaj
duhet shmangur që, nëpërmjet parapëlqimit të dhënë mbrojtjes së
të drejtave të disa individëve apo grupeve shoqërore, të
krijohen pozita privilegji; dhe duhet shmangur edhe që, me
synimin që të nxiten të drejtat e lartpërmendura, të arrihet në
rezultatin absurd që të zvogëlohet në mënyrë të tepruar apo të
bëhet i pamundur ushtrimi i tyre i natyrshëm. “Duhet të pohohet
gjithmonë parimi se prania e Shtetit në fushën ekonomike nuk
duhet zbatuar për ta zvogëluar gjithnjë e më tepër sferën e
lirisë së nismës personale të secilit shtetas, por për t’i
garantuar asaj sfere gjerësinë më të madhe që është e mundur, në
mbrojtjen efektive, për të gjithë e për secilin, të të drejtave
thelbësore të personit.48
Në të njëjtin parim duhet të frymëzohen pushtetet publike në
kryerjen e veprimit të tyre të shumëfishtë që synon të nxisë
ushtrimin e të drejtave dhe ta bëjë më pak të vështirë
përmbushjen e detyrave në të gjitha fushat e jetës shoqërore.
Struktura dhe funksionimi i pushteteve publike
41. Nuk mund të caktohet një herë e përgjithmonë se cila është
struktura më e mirë sipas së cilës duhet të organizohen
pushtetet publike, ashtu si edhe mënyra më e përshtatshme sipas
së cilës duhet t’i kryejnë funksionet e tyre specifike, pra
funksionin legjislativ, administrativ, gjyqësor.
Meqenëse struktura dhe funksionimi i pushteteve publike nuk mund
të mos jenë në marrëdhënie me situatat historike të bashkësive
përkatëse politike: situata që ndryshojnë në hapësirë e
ndërrojnë në kohë. Por mendojmë se i përgjigjet kërkesave të
vetë natyrës së njerëzve organizimi juridiko-politik i
bashkësisë njerëzore, i themeluar në një ndarje të përshtatshme
pushtetesh në përkim me tri funksionet specifike të autoritetit
publik. Në të, faktikisht, sfera e kompetencës dhe funksionimi i
pushteteve publike janë të përcaktuar në terma juridike; dhe në
terma juridike janë të disiplinuara edhe marrëdhëniet mes
shtetasve të thjeshtë dhe funksionarëve. Kjo përbën një element
garancie në dobi të shtetasve në ushtrimin e të drejtave të tyre
dhe në përmbushjen e detyrave të tyre.
42. Por, me qëllim që ky organizim juridiko-politik i bashkësive
njerëzore të sjellë dobitë e veta, është e domosdoshme që
pushtetet publike t’u përshtaten në metoda dhe në mjete natyrës
dhe kompleksitetit të problemeve që janë të thirrur të zgjidhin
në mjedisin në të cilin veprojnë; dhe është e domosdoshme edhe
që secili prej tyre ta kryejë funksionin e vet në mënyrë të
drejtë. Kjo bën që pushteti legjislativ të lëvizë në fushën e
rendit moral dhe të normës kushtetuese, dhe t’i interpretojë
objektivisht kërkesat e të mirës së përbashkët në zhvillimin e
pareshtur të situatave; që pushteti ekzekutiv t’i zbatojë ligjet
me urti në njohjen e plotë të tyre dhe në një vlerësim të
kthjellët të rasteve konkrete; që pushteti gjyqësor ta
administrojë drejtësinë me paanshmëri njerëzore, i pathyeshëm
përballë presioneve të çfarëdo interesi pale, dhe bën edhe që
secili shtetas dhe trupat e ndërmjetëm, në ushtrimin e detyrave
të tyre, të gëzojnë një mbrojtje juridike të efektshme si në
marrëdhëniet e tyre të ndërsjella ashtu edhe në lidhje me
funksionarët publikë.49
Sistemi juridik dhe ndërgjegjja morale
43. Një sistem juridik në harmoni me rendin moral dhe që i
përgjigjet shkallës së pjekurisë së bashkësisë politike,
shprehje e së cilës është, nuk ka dyshim se përbën një element
themelor për zbatimin e të mirës së përbashkët.
Por jeta shoqërore, në kohët tona, është kaq e ndryshme, e
ndërlikuar e dinamike, sa sistemet juridike, edhe pse të
përpunuara me kompetencë të madhe dhe kujdes largpamës, janë
gjithmonë të papërshtatshme.
Veç kësaj, marrëdhëniet mes qenieve njerëzore; mes qenieve
njerëzore dhe trupave të ndërmjetëm nga njëra anë, dhe
pushteteve publike nga ana tjetër; si dhe marrëdhëniet mes vetë
pushteteve publike brenda tërësisë shtetërore, paraqesin shpesh
zona kaq delikate e nevralgjike, sa nuk mund të disiplinohen me
skema juridike të përcaktuara mirë. Prandaj personat e ngarkuar
me autoritet, për të qenë në të njëjtën kohë besnikë ndaj
sistemeve juridike ekzistuese, të konsideruar në elementet e
tyre dhe në frymëzimin e tyre bazë, dhe të hapur ndaj kërkesave
që dalin prej jetës shoqërore; si dhe për t’ia përshtatur
sistemet juridike zhvillimit të situatave dhe për të zgjidhur në
mënyrën më të mirë problemet gjithnjë të reja, duhet të kenë ide
të qarta mbi natyrën dhe mbi gjerësinë e detyrave të tyre; dhe
duhet të jenë persona me një ekuilibër të madh e me ndershmëri
të spikatur morale, të pajisur me intuitë praktike, për të
interpretuar me shpejtësi dhe objektivisht rastet konkrete, dhe
me vullnet të vendosur e të fuqishëm për të vepruar në kohën e
duhur dhe me sukses.
50
Pjesëmarrja e shtetasve në jetën publike
44. Është një kërkesë e dinjitetit të tyre si persona që qeniet
njerëzore të marrin pjesë në mënyrë aktive në jetën publike,
edhe pse format me të cilat marrin pjesë në të, janë patjetër të
lidhura me shkallën e pjekurisë njerëzore të arritur prej
bashkësisë politike, anëtarë të së cilës janë dhe në të cilën
veprojnë.
Nëpërmjet pjesëmarrjes në jetën publike, qenieve njerëzore u
hapen fusha të reja e të gjera të së mirës, ndërsa kontaktet e
shpeshta mes shtetasve dhe funksionarëve publikë ua bëjnë këtyre
të fundit më pak të vështirë kuptimin e kërkesave objektive të
së mirës së përbashkët; dhe ndërrimi i titullarëve në pushtetet
publike e pengon lodhjen e tyre dhe siguron përtëritjen e tyre
duke iu përshtatur zhvillimit shoqëror.51
Shenjat e kohëve
45. Në organizimin juridik të bashkësive politike në epokën
moderne, vihet re para së gjithash karta e të drejtave themelore
të qenieve njerëzore: kartë që, jo rrallë, futet në kushtetutat
apo formon një pjesë integruese të tyre.
Në radhë të dytë bëhet përpjekje edhe të caktohen në terma
juridike, nëpërmjet hartimit të një dokumenti të emërtuar
kushtetutë, rrugët nëpërmjet të cilave formohen pushtetet
publike; ashtu si edhe marrëdhëniet e tyre të ndërsjella, sferat
e kompetencës së tyre, mënyrat dhe metodat sipas të cilave janë
të detyruar të veprojnë kur vënë në jetë aktet e tyre.
Pra, përcaktohen në terma të drejtash dhe detyrash marrëdhëniet
mes shtetasve dhe pushteteve publike; dhe u jepet pushteteve
publike detyra themelore për të njohur, respektuar, përbërë në
mënyrë harmonike, mbrojtur e nxitur të drejtat dhe detyrat e
shtetasve.
Sigurisht që nuk mund të pranohet si i vërtetë pozicioni
doktrinor i atyre që e lartësojnë vullnetin e qenieve njerëzore,
të marrë individualisht apo sidoqoftë të grupuar, në burim të
parë dhe të vetëm nga ku burojnë të drejtat e detyrat, nga ku
rrjedh si detyrueshmëria e kushtetutave ashtu edhe autoriteti i
pushteteve publike.52
46. Por prirjet, të cilat u përmendën, janë edhe një shenjë e
padyshimtë se qeniet njerëzore, në epokën moderne, kanë fituar
një vetëdije më të gjallë për dinjitetin e tyre: vetëdije që,
ndërsa i shtyn të marrin pjesë në mënyrë aktive në jetën publike,
kërkon edhe që të drejtat e personit – të drejta të
patjetërsueshme e të pacenueshme – të vendosen qartë në sistemet
juridike pozitive; dhe kërkon edhe që pushtetet publike të
formohen me procedura të caktuara prej normave kushtetuese, dhe
të ushtrojnë funksionet e tyre specifike në rrethin e skemave
juridike.
pjesa iii
MARRËDHËNIET MES BASHKËSIVE POLITIKE
Subjektet e të drejtave dhe të detyrave
47. Po e përsërisim edhe ne atë që vazhdimisht kanë mësuar
paraardhësit tanë: bashkësitë politike, secila në mënyrë të
pavarur nga të tjerat, janë subjekte të drejtash dhe detyrash;
prandaj edhe marrëdhëniet e tyre duhen rregulluar në të
vërtetën, në drejtësinë, në solidaritetin veprues, në lirinë.
Vetë ligji moral, që rregullon marrëdhëniet mes qenieve
njerëzore, rregullon edhe marrëdhëniet mes bashkësive përkatëse
politike.
Këtë nuk është e vështirë ta kuptojmë kur mendojmë se personat
që përfaqësojnë bashkësitë politike, ndërsa veprojnë në emër dhe
për interesin e bashkësive të tyre, nuk mund t’i bien ndesh
dinjitetit të vet; pra nuk mund ta shkelin ligjin e natyrës së
tyre, që është ligji moral.
Tek e fundit, do të ishte absurde edhe të mendojmë se njerëzit,
për faktin se vihen në drejtim të punëve të shtetit, mund të
jenë të detyruar të heqin dorë prej njerëzores së tyre; kur në
të vërtetë janë zgjedhur për atë detyrë të lartë sepse
konsiderohen si gjymtyrët më të pasura me cilësi njerëzore dhe
ndër më të mirat e trupit shoqëror.
Veç kësaj, autoriteti është një kërkesë e rendit moral në
shoqërinë njerëzore; pra nuk mund të përdoret kundër tij, dhe po
të ishte kështu, po në atë çast do të reshtte së qeni i tillë;
prandaj Zoti paralajmëron: “Prirni veshët, ju që u urdhëroni
turmave e që mburreni për shumicën e popujve tuaj! Sepse është
Zoti ai që jua dha pushtetin, i Tejetlarti jua lëshoi në dorë
sundimin: Ai do t’i vlerësojë veprat tuaja, Ai do t’i shqyrtojë
mendimet tuaja!”.53
48. Së fundi, duhet kujtuar edhe se në rregullimin e
marrëdhënieve mes bashkësive politike, autoriteti duhet ushtruar
për të zbatuar të mirën e përbashkët, që përbën arsyen e tij të
të qenit. Por element themelor i të mirës së përbashkët është
njohja dhe respektimi i rendit moral. “Rendi mes bashkësive
politike duhet ndërtuar mbi shkëmbin e pamposhtur dhe të
pandryshueshëm të ligjit moral, të shfaqur prej vetë Krijuesit
nëpërmjet rendit natyror dhe të gdhendur prej tij në zemrat e
njerëzve me germa të pashlyeshme… Si fener i ndritshëm, me
rrezet e parimeve të veta, ai duhet të udhëheqë rrjedhën e
veprimtarisë së njerëzve dhe të Shteteve, të cilët duhet të
ndjekin sinjalizimet e tij paralajmëruese, të shëndosha e të
dobishme, nëse nuk duan ta dënojnë me stuhi dhe mbytje çdo punë
e përpjekje për të vendosur një sistem të ri”.54
Në të vërtetën
49. Marrëdhëniet mes bashkësive politike duhet të rregullohen në
të vërtetën. Kjo e fundit kërkon para së gjithash që prej atyre
marrëdhënieve të zhduket çdo gjurmë racizmi; dhe pra të njihet
parimi se të gjitha bashkësitë politike janë të barabarta sepse
kanë të njëjtin dinjitet sipas natyrës; prandaj secila prej tyre
ka të drejtën për ekzistencë, për zhvillimin e vet, për mjetet e
përshtatshme për ta realizuar atë, për të qenë përgjegjësja e
parë në zbatimin e tij; si dhe ka të drejtën për namin e mirë
dhe nderimet e duhura.
Mes qenieve njerëzore shumë shpesh ekzistojnë ndryshime, edhe të
dukshme, në dije, në virtyt, në aftësitë shpikëse, në zotërimin
e të mirave materiale. Por kjo nuk mund ta përligjë kurrë planin
e disave për të bërë që epërsia e tyre të rëndojë mbi të tjerët;
madje përbën një burim përgjegjësie më të madhe në ndihmën që
secili dhe të gjithë duhet t’i japin ngritjes së ndërsjellë.
Kështu bashkësitë politike mund të ndryshojnë mes tyre në
shkallën e kulturës e të qytetërimit apo të zhvillimit ekonomik;
por kjo nuk mund ta përligjë kurrë përpjekjen e disave për ta
shfrytëzuar padrejtësisht epërsinë e vet mbi të tjerat; madje
mund të përbëjë një arsye që të ndihen më të angazhuara në
veprën për ngjitjen e përbashkët.
50. Nuk ka qenie njerëzore të epërme për nga natyra dhe qenie
njerëzore inferiore për nga natyra; por të gjitha qeniet
njerëzore janë të barabarta për nga dinjiteti natyror. Si pasojë
nuk ka as bashkësi politike të epërme për nga natyra dhe
bashkësi politike inferiore për nga natyra: të gjitha bashkësitë
politike janë të barabarta për nga dinjiteti natyror, pasi ato
janë trupa, gjymtyrët e të cilëve janë vetë qeniet njerëzore.
Prandaj nuk duhet harruar as që popujt, me të drejtë, janë shumë
të ndjeshëm në lidhje me dinjitetin dhe me nderin.
Veç këtyre, e vërteta kërkon që në nismat e shumta të bëra të
mundura prej përparimeve moderne në mjetet shprehëse – nisma
nëpërmjet të cilave përhapet njohja e ndërsjellë mes popujve –
të frymëzohemi prej objektivitetit të kthjellët: gjë që nuk
përjashton faktin se është i ligjshëm në popujt një parapëlqim
për t’i bërë të njohur aspektet pozitive të jetës së tyre. Por
nuk duhen pranuar metodat e informimit me të cilat, duke mos i
qëndruar së vërtetës, cenohet padrejtësisht nami i këtij apo i
atij populli.55
Sipas drejtësisë
51. Marrëdhëniet mes bashkësive politike duhen rregulluar edhe
sipas drejtësisë: gjë që bashkëmbart, përveç njohjes së të
drejtave të ndërsjella, edhe përmbushjen e detyrave përkatëse.
Bashkësitë politike kanë të drejtën për ekzistencë, për
zhvillimin e vet, për mjetet e përshtatshme për ta zbatuar atë,
madje për të qenë autoret e para në zbatimin e tij; kanë edhe të
drejtën për namin e mirë dhe për nderimet e duhura: si rrjedhojë
dhe njëkohësisht po këto bashkësi politike kanë edhe detyrën të
respektojnë secilën prej atyre të drejtave; dhe të shmangin pra
veprimet që përbëjnë një shkelje të tyre. Sikurse në
marrëdhëniet mes qenieve individuale njerëzore, njërës palë nuk
i lejohet të ndjekë interesat e veta në dëm të palës tjetër, po
ashtu edhe në marrëdhëniet mes bashkësive politike, njërës palë
nuk i lejohet të zhvillojë vetveten duke rënduar apo duke
shtypur tjetrën. Këtu është me vend thënia e shën Agostinit:
“Nëse braktiset drejtësia, në çfarë bien mbretëritë, përveçse në
vjedhje të mëdha?”.56
Sigurisht, edhe mes bashkësive politike mund të lindin dhe
faktikisht lindin konflikte interesash; por konfliktet duhen
kapërcyer dhe mosmarrëveshjet përkatëse duhen zgjidhur, jo me
përdorimin e forcës, me mashtrimin apo dredhinë, por, siç u
përket qenieve njerëzore, me mirëkuptimin e ndërsjellë,
nëpërmjet vlerësimeve kthjelltësisht objektive dhe ujdisë së
drejtë.
Trajtimi i pakicave
52. Që prej shekullit XIX, një prirje bazë mjaft e përhapur në
zhvillimin historik është që bashkësitë politike t’u përshtaten
atyre kombëtare. Por, për një tërësi shkaqesh, jo gjithmonë
arrihet që kufijtë gjeografikë të përputhen me ata etnikë: kjo i
jep zanafillë dukurisë së pakicave dhe problemeve përkatëse të
ndërlikuara.
Duhet pohuar në mënyrën më të qartë se një veprim i
drejtpërdrejtë për të rënduar dhe për të mbytur fluksin jetësor
të pakicave është shkelje e rëndë e drejtësisë; dhe është një
shkelje e rëndë aq më tepër kur ky veprim kryhet për t’i bërë
ato të zhduken.
Por i përgjigjet një kërkese të drejtësisë që pushtetet publike
të japin ndihmesën e tyre për të nxitur zhvillimin njerëzor të
pakicave, me masa të efektshme në dobi të gjuhës së tyre, të
kulturës së tyre, të zakoneve të tyre, të burimeve dhe të
nismave të tyre ekonomike.57
53. Por këtu duhet vënë në dukje se anëtarët e pakicave, si
rrjedhojë e një reagimi ndaj gjendjes së tyre aktuale apo për
shkak të ndeshtrashave të tyre historike, jo rrallë mund të jenë
të prirur ta theksojnë rëndësinë e elementeve etnike, prej të
cilave janë të karakterizuar, deri në atë pikë sa t’i vënë mbi
vlerat njerëzore; sikur ajo që është karakteristike e njerëzimit
të ishte në funksion të asaj që është tamam e kombit. Kurse
urtia do të donte që të dinin edhe të vlerësonin aspektet
pozitive të një gjendjeje që u lejon atyre pasurimin e vetes me
përvetësimin gradual dhe të vazhduar të vlerave të traditave apo
qytetërimeve të ndryshme nga ato të cilave u përkasin. Por kjo
do të ndodhë vetëm nëse ata do të dinë të jenë si një urë që
lehtëson qarkullimin e jetës në shprehjet e saj të ndryshme mes
traditave apo qytetërimeve të ndryshme, dhe jo një zonë
ndeshjeje që sjell dëme të panumërta dhe përcakton amulli dhe
prapavajtje.
Solidariteti veprues
54. Marrëdhëniet mes bashkësive politike duhen rregulluar në të
vërtetën dhe sipas drejtësisë; por ato marrëdhënie edhe duhen
gjallëruar prej solidaritetit veprues nëpërmjet mijëra forma të
bashkëpunimit ekonomik, shoqëror, politik, kulturor, shëndetësor,
sportiv: forma të mundshme dhe të frytshme në epokën e tashme
historike. Në këtë argument duhet gjithmonë të kemi parasysh se
arsyeja e të qenit të pushteteve publike nuk është që qeniet
njerëzore të mbyllen e të shtrëngohen në rrethin e bashkësive
përkatëse politike; por është ajo e zbatimit të së mirës së
përbashkët të vetë bashkësive politike; por kjo e mirë e
përbashkët duhet të konceptohet e të nxitet si një përbërës i të
mirës së përbashkët të të gjithë familjes njerëzore.
Kjo bën jo vetëm që bashkësitë politike të ndjekin interesat e
veta pa dëmtuar njëra-tjetrën, por edhe që ta bëjnë të
përbashkët veprën e tyre kur kjo është e domosdoshme për
arritjen e objektivave që ndryshe nuk mund të arrihen: por, në
raste të tilla duhet patur çdo kujdes në mënyrë që, ajo që shkon
në dobi të një grupi bashkësish politike të mos i dëmtojë të
tjerat, por të ketë edhe mbi to ndikime pozitive.
E mira e përbashkët e gjithmbarshme, përveç këtyre, kërkon që
bashkësitë politike të favorizojnë shkëmbimet, në çdo sektor,
mes shtetasve përkatës dhe trupave të ndërmjetëm përkatës.
55. Në tokë ekziston një numër i konsiderueshëm grupesh etnike,
të ndryshme, në mënyrë më pak a më shumë të theksuar nga
njëri-tjetri. Por elementet që karakterizojnë një grup etnik nuk
duhet të shndërrohen në ndarje të padepërtueshme, në të cilat
disa qenie njerëzore pengohen për të komunikuar me qeniet
njerëzore që u përkasin grupeve etnike të ndryshme prej tyre:
kjo do të ishte në një kundërshtim të dukshëm me një epokë si
tonën, në të cilën largësitë mes popujve gati janë zhdukur. Nuk
duhet harruar as që, nëse falë veçorive të veta etnike, qeniet
njerëzore dallohen prej njëra-tjetrës, gjithsesi kanë elemente
thelbësore të përbashkëta, dhe për nga natyra janë të prirura të
takohen në botën e vlerave shpirtërore, përvetësimi progresiv i
të cilave u hap atyre mundësi përsosjeje të pakufishme. Prandaj
atyre duhet t’u njihet e drejta dhe detyra për të jetuar në
bashkësi me njëra-tjetrën.
Ekuilibri mes popullsisë, tokës dhe kapitaleve
56. Siç dihet, në tokë ka vende që janë të begatshme me terrene
të punueshme dhe të mangëta në njerëz; kurse në vende të tjera
nuk ka përpjesëtim mes pasurive natyrore dhe kapitaleve në
dispozicion. Edhe kjo kërkon që popujt të vendosin marrëdhënie
bashkëpunimi të ndërsjellë, duke lehtësuar mes tyre qarkullimin
e kapitaleve, të të mirave, të njerëzve.58
Këtu e shohim të arsyeshme të vëmë në dukje që, sa herë që është
e mundur, duket se duhet të jetë kapitali ai që kërkon punën dhe
jo anasjelltas.
Në këtë mënyrë shumë personave u jepen mundësi konkrete për të
krijuar për veten një të ardhme më të mirë pa qenë të detyruar
të zhvendosen prej mjedisit të tyre në një tjetër; gjë që është
gati e pamundur që të ndodhë pa përplasje të dhimbshme, dhe pa
periudha të vështira riorganizimi njerëzor apo integrimi
shoqëror.
Problemi i të arratisurve politikë
57. Ndjenja e atësisë së gjithmbarshme që Zoti ka ndezur në
shpirtin tonë, na bën të ndiejmë një hidhërim të thellë kur
konsiderojmë dukurinë e të arratisurve politikë: dukuri që ka
marrë përpjesëtime të mëdha dhe që fsheh gjithmonë vuajtje të
panumërta dhe shumë të mprehta.
Mjerisht ajo tregon se ekzistojnë regjime politike që nuk u
sigurojnë individëve një sferë të mjaftueshme lirie, brenda së
cilës shpirtit të tyre t’i lejohet të marrë frymë me ritëm
njerëzor; përkundrazi në ato regjime vihet në diskutim apo biles
mohohet edhe ligjshmëria e vetë ekzistencës së asaj sfere. Pa
dyshim që kjo përfaqëson një përmbysje rrënjësore të rendit të
bashkëjetesës, mbasi arsyeja e ekzistencës së pushteteve publike
është ajo e zbatimit të së mirës së përbashkët, element themelor
i të cilit është të njohë atë sferë lirie dhe të sigurojë
paprekshmërinë e saj.
Nuk është e tepërt të kujtojmë se të arratisurit politikë janë
persona; dhe se atyre u duhen njohur të gjitha të drejtat që i
përkasin personit: të drejta që nuk humben kur ata privohen prej
shtetësisë në bashkësitë politike ku ishin anëtarë.
Mes të drejtave që i përkasin personit është edhe ajo për t’u
përfshirë në bashkësinë politike në të cilën personi mendon se
mund të krijojë një të ardhme për veten dhe për familjen e vet;
si rrjedhojë ajo bashkësi politike, brenda kufijve të lejuar
prej të mirës së përbashkët të kuptuar drejt, ka detyrën ta
lejojë atë përfshirje, si dhe të favorizojë integrimin në
vetvete të gjymtyrëve të reja.
58. Na vjen mirë të shfrytëzojmë rastin për të shprehur
vlerësimin tonë të sinqertë për të gjitha nismat e lindura e të
nxitura prej solidaritetit njerëzor dhe prej dashurisë së
krishterë me qëllim që ta bëjnë më pak të dhimbshme zhvendosjen
e personave nga një trup shoqëror në një tjetër.
Dhe të na lejohet edhe t’ia komunikojmë vëmendjes dhe
mirënjohjes së çdo shpirti të drejtë veprën shumëformëshe që në
një fushë kaq delikate zhvillojnë institucionet ndërkombëtare të
specializuara.
Çarmatimi
59. Është po ashtu e dhimbshme për ne të vëmë re se si në
bashkësitë politike ekonomikisht më të zhvilluara janë krijuar
dhe vazhdojnë të krijohen armatime gjigande; se si për këtë
qëllim thithet një përqindje shumë e lartë e energjive
shpirtërore dhe e burimeve ekonomike; se vetë shtetasit e atyre
bashkësive politike janë të nënshtruar sakrificave jo të lehta;
ndërsa bashkësive të tjera politike, si rrjedhojë, u hiqet
bashkëpunimi i domosdoshëm për zhvillimin ekonomik dhe për
përparimin e tyre shoqëror.
Armatimet, siç dihet, është zakon të përligjen duke thënë se,
nëse sot është e mundur një paqe, nuk mund të jetë tjetër veçse
paqja e bazuar në ekuilibrin e forcave. Pra nëse një bashkësi
politike armatoset, bashkësitë e tjera politike duhet të rrinë
në një hap dhe të armatosen edhe ato. Dhe nëse një bashkësi
politike prodhon armë atomike, edhe të tjerat duhet të prodhojnë
armë atomike me fuqi shkatërrimtare të barabartë.
60. Si rrjedhojë qeniet njerëzore jetojnë me makthin e një
uragani që mund të shpërthejë në çdo çast me një fuqi të
papërfytyrueshme. Meqenëse armët janë, dhe nëse është e vështirë
të bindemi se ka persona të aftë të marrin përsipër
përgjegjësinë e shkatërrimeve dhe të dhimbjeve që një luftë do
të shkaktonte, nuk përjashtohet që një fakt i paparashikueshëm
dhe i pakontrollueshëm mund të ndezë shkëndijën që vë në lëvizje
aparatin luftarak. Veç kësaj, duhet patur parasysh edhe se, nëse
një luftë e thellë, falë efektshmërisë kërcënuese të vetë armëve,
nuk do të ndodhë, është e arsyeshme frika se fakti edhe vetëm i
vazhdimit të eksperimenteve bërthamore me qëllime luftarake,
mund të ketë rrjedhoja fatale për jetën në tokë.
Prandaj drejtësia, urtia dhe njerëzia kërkojnë që të ndalet
rendja te armatimet, të pakësohen njëkohësisht dhe
ndërsjellshmërisht armatimet ekzistuese; të ndalohen armët
bërthamore; dhe të arrihet më në fund në çarmatimin e integruar
prej kontrolleve të efektshme. “Nuk duhet të lejohet – pohon Piu
XII – që fatkeqësia e një lufte botërore me rrënimet e saj
ekonomike e shoqërore si dhe me degjenerimet e turbullimet e saj
morale të bjerë për herë të tretë mbi njerëzimin”59.
61. Por duhet të pranojmë se ndalimi i armatimeve me qëllime
luftarake, pakësimi i tyre efektiv, dhe, aq më tepër, zhdukja e
tyre janë të pamundura ose gati të tilla, nëse në të njëjtën
kohë nuk fillon një çarmatim i plotë; pra, nëse nuk çarmatosen
edhe shpirtrat, duke punuar sinqerisht për ta shpërbërë, në ta,
psikozën e luftës: gjë që, nga ana e vet, bën që kriterin e
paqes që mbahet në ekuilibrin e armatimeve, ta zëvendësojë
parimi se paqja e vërtetë mund të ndërtohet vetëm në besimin e
ndërsjellë. Ne mendojmë se bëhet fjalë për një objektiv që mund
të arrihet. Meqenëse ai kërkohet prej arsyes së drejtë, është
shumë i dëshirueshëm dhe me dobinë më të madhe.
62. Është një objektiv i kërkuar prej arsyes. Është e dukshme,
ose të paktën do të duhej të ishte i tillë për të gjithë, se
marrëdhëniet mes bashkësive politike, si edhe ato mes qenieve
njerëzore, duhen rregulluar jo duke përdorur forcën e armëve,
por në dritën e arsyes; dhe pra në të vërtetën, në drejtësinë,
në solidaritetin veprues.
Është një objektiv shumë i dëshirueshëm. Dhe në të vërtetë, kush
nuk e dëshiron me zjarr që rreziku i luftës të zhduket dhe paqja
të mbrohet e të forcohet?
Është një objektiv me dobinë më të madhe. Prej paqes përfitojnë
të gjithë: individët, familjet, popujt, e tërë familja njerëzore.
Ende edhe sot jehojnë rreptësisht paralajmëruese fjalët e Piut
XII: “Asgjë nuk humbitet me paqen. Gjithçka mund të humbitet me
luftën”.60
63. Prandaj si vikar i Jezu Krishtit, Shëlbuesit të botës dhe
autorit të paqes, dhe si interpretues i dëshirës më të thellë të
të gjithë familjes njerëzore, duke ndjekur shtytjen e shpirtit
tonë, të shqetësuar prej brengosjes për të mirën e të gjithëve,
ndiejmë se e kemi për detyrë t’u përgjërohemi njerëzve, sidomos
atyre që janë të pajisur me përgjegjësi publike, që të mos i
kursejnë mundimet për t’u dhënë gjërave një drejtim të arsyeshëm
dhe njerëzor.
Në asambletë më të larta e të cilësuara ta konsiderojnë
thellësisht problemin e rivendosjes paqësore të marrëdhënieve
mes bashkësive politike në planin botëror: rivendosje e bazuar
në besimin e ndërsjellë, në sinqeritetin ndër bisedime, në
besnikërinë ndaj angazhimeve të marra përsipër. Ta shqyrtojnë
problemin derisa të gjejnë pikën nga ku është e mundur nisja
drejt marrëveshjeve të çiltëra, të qëndrueshme, të frytshme.
Nga ana jonë nuk do të reshtim së kërkuari bekimet e Hyjit mbi
përpjekjet e tyre, me qëllim që të sjellin rezultate pozitive.
Në liri
64. Marrëdhëniet mes bashkësive politike duhen rregulluar në
liri. Gjë që do të thotë se asnjëra prej tyre nuk ka të drejtën
të ushtrojë një veprim shtypës mbi të tjerat apo ndërhyrjeje të
padrejtë. Përkundrazi të gjitha duhet të kenë për qëllim të
ndihmojnë që në secilën të zhvillohet ndjenja e përgjegjësisë,
fryma e nismës dhe angazhimi për të qenë protagonistja e parë në
realizimin e ngjitjes së vet në të gjitha fushat.
Ngjitja e bashkësive politike që janë në fazë zhvillimi ekonomik
65. Një bashkëpjesëmarrje zanafille, shpërblimi, fati të lartë i
lidh të gjitha qeniet njerëzore dhe i thërret që të formojnë një
familje të vetme të krishterë. Për këtë arsye në enciklikën
Mater et magistra i kemi nxitur bashkësitë politike
ekonomikisht të zhvilluara që të vendosin marrëdhënie
bashkëpunimi të shumëfishtë me bashkësitë politike në rrugë
zhvillimi ekonomik.61
Tani mund të vërejmë me kënaqësi se thirrja jonë ka pasur një
mirëpritje të gjerë; dhe kemi shpresë se edhe më shumë në të
ardhmen ajo do të ndihmojë që vendet të cilat kanë më pak të
mira, në një kohë sa më të shkurtër, të arrijnë në një shkallë
zhvillimi ekonomik që t’i lejojë çdo shtetasi të jetojë në
kushte që i përgjigjen dinjitetit të tij si person.
66. Por nuk është kurrë mjaft e përsëritur se bashkëpunimi, të
cilin e përmendëm, duhet zbatuar në respektin më të madh për
lirinë e bashkësive politike në fazë zhvillimi. Bashkësi të
tilla është e nevojshme të jenë dhe të ndihen përgjegjëset e
para dhe autoret kryesore në zbatimin e zhvillimit të tyre
ekonomik dhe të përparimit të tyre shoqëror.
Edhe paraardhësi ynë Piu XII pohonte se “në fushën e një sistemi
të ri të bazuar në parimet morale nuk ka vend për cenimet e
lirisë, të integritetit dhe të sigurisë së kombeve të tjera,
cilado qoftë shtrirja e tyre territoriale apo aftësia e tyre për
t’u mbrojtur. Nëse është e pashmangshme që Shtetet e mëdha, për
mundësitë e tyre më të mëdha dhe për fuqinë e tyre, të
përvijojnë rrugën për formimin e grupeve ekonomike mes tyre dhe
kombeve më të vogla e më të dobëta, është po aq e
pakundërshtueshme – si për të gjithë, në fushën e interesit të
përgjithshëm – e drejta e këtyre të fundit për respektimin e
lirisë së tyre në fushën politike, për ruajtjen e frytshme të
atij neutraliteti në kundërshtimet mes Shteteve, që u takon
atyre sipas të drejtës natyrore dhe të popujve, për mbrojtjen e
zhvillimit të tyre ekonomik, pasi vetëm në këtë mënyrë do të
mund ta arrijnë siç duhet të mirën e përbashkët, mirëqenien
materiale e shpirtërore të popullit të tyre”.62 Prandaj
bashkësitë politike ekonomikisht të zhvilluara, në dhënien e
veprës së tyre të shumëfishtë, janë të detyruara t’i njohin e
t’i respektojnë vlerat morale dhe veçoritë etnike të bashkësive
në fazë zhvillimi ekonomik; si dhe të veprojnë pa qëllim
mbizotërimi politik; në këtë mënyrë i sjellin “një ndihmesë të
çmuar formimit të një bashkësie botërore në të cilën të gjithë
anëtarët të jenë subjekte të vetëdijshme për detyrat dhe të
drejtat e tyre, veprues në marrëdhënie barazie në zbatim të së
mirës së përbashkët të gjithmbarshme”.63
Shenjat e kohëve
67. Mes qenieve njerëzore po përhapet gjithnjë e më tepër bindja
se kundërshtimet e mundshme mes popujve nuk duhet të zgjidhen me
përdorimin e armëve; por nëpërmjet bisedimeve.
Është e vërtetë se në terrenin historik ajo bindje është mbi të
gjitha në lidhje me forcën tmerrësisht shkatërruese të armëve
moderne; dhe ushqehet prej llahtarisë që ngjall në shpirt edhe
vetëm mendimi i shkatërrimeve të pamasa dhe i dhimbjeve të mëdha
që përdorimi i atyre armëve do t’i sillte familjes njerëzore;
prandaj është gati e pamundur të mendojmë se në epokën atomike
lufta mund të përdoret si mjet drejtësie.
Por, mjerisht, mes popujve shpesh mbretëron ende ligji i frikës.
Kjo i shtyn të bëjnë shpenzime përrallore për armatimet: si dhe
pohohet – as nuk ka arsye për të mos i besuar – jo për të
sulmuar, por për t’i prapësuar të tjerët prej sulmit.
Megjithatë, është e lejueshme të shpresojmë se njerëzit, duke u
takuar e duke biseduar, do të zbulojnë më mirë lidhjet që i
bashkojnë, që rrjedhin prej njerëzisë së tyre të përbashkët, si
dhe do të zbulojnë se njëra prej kërkesave më të thella të
njerëzisë së tyre të përbashkët është që mes tyre dhe mes
popujve përkatës të mbretërojë jo frika, por dashuria: e cila
priret të shprehet në bashkëpunimin e çiltër, shumëformësh, që
sjell shumë të mira.
pjesa iv
MARRËDHËNIET E QENIEVE NJERËZORE DHE TË BASHKËSIVE POLITIKE ME
BASHKËSINË BOTËRORE
Ndërvarësia mes bashkësive politike
68. Përparimet e fundit të shkencave dhe të teknikave ndikojnë
thellësisht në qeniet njerëzore, duke i nxitur të bashkëpunojnë
mes tyre dhe duke i orientuar drejt një bashkëjetese të
njësishme me rreze botërore. Në të vërtetë, është theksuar
dendur qarkullimi i ideve, i njerëzve, i gjërave. Prandaj janë
shtuar pa masë dhe janë dendësuar marrëdhëniet mes shtetasve,
familjeve, trupave të ndërmjetëm që u përkasin bashkësive të
ndryshme politike; si dhe mes pushteteve publike të tyre.
Gjithashtu thellohet ndërvarësia mes ekonomive kombëtare: ato
hyjnë shkallë-shkallë në të tjerat derisa bëhen secila gati
pjesë përbërëse e një ekonomie të vetme botërore; dhe përparimi
shoqëror, rendi, siguria dhe paqja brenda secilës bashkësi
politike është në lidhje jetësore me përparimin shoqëror, rendin,
sigurinë, paqen e të gjitha bashkësive të tjera politike.
Asnjë bashkësi politike sot nuk është në gjendje t’i arrijë
interesat e veta dhe të zhvillohet duke u mbyllur në vetvete;
pasi shkalla e begatisë së saj dhe e zhvillimit të saj janë edhe
pasqyrim dhe përbërës i shkallës së begatisë dhe zhvillimit të
të gjitha bashkësive të tjera politike.
Pamjaftueshmëria e organizimit aktual të autoritetit publik në
lidhje me të mirën e përbashkët të gjithmbarshme
69. Njësia e familjes njerëzore ka ekzistuar në çdo kohë, pasi
ajo ka si anëtarë qeniet njerëzore që janë të gjitha të
barabarta për nga dinjiteti natyror. Si rrjedhojë, do të
ekzistojë gjithmonë kërkesa objektive për zbatimin, në një
shkallë të mjaftueshme, e të mirës së përbashkët të
gjithmbarshme, pra e të mirës së përbashkët të mbarë familjes
njerëzore.
Në kohët e kaluara, me të drejtë mund të mendohej se pushtetet
publike të bashkësive të ndryshme politike mund të ishin në
gjendje ta zbatonin të mirën e përbashkët të gjithmbarshme; ose
nëpërmjet rrugëve normale diplomatike ose me takime të nivelit
më të lartë, duke përdorur mjetet juridike, si për shembull,
konventat dhe traktatet: mjete juridike të sugjeruara prej të
drejtës natyrore, dhe të përcaktuara prej të drejtës së popujve
dhe prej të drejtës ndërkombëtare.
70. Pas shndërrimeve të thella që kanë ndodhur në marrëdhëniet e
bashkëjetesës njerëzore, nga njëra anë e mira e përbashkët e
gjithmbarshme ngre probleme komplekse, shumë të rënda,
skajshmërisht të ngutshme, sidomos për sa i përket sigurisë dhe
paqes botërore; nga ana tjetër pushtetet publike të secilës
bashkësi politike, të vendosura siç janë në barazi juridike mes
tyre, sado t’i shumojnë takimet e tyre dhe ta mprehin mendjen e
tyre në përpunimin e mjeteve të reja juridike, nuk janë më në
gjendje të përballojnë e të zgjidhin siç duhet problemet e
lartpërmendura: dhe kjo jo aq për mungesë të vullnetit të mirë
apo të nismës, por për shkak të një mangësie të tyre strukturore.
Pra, mund të pohohet se në terrenin historik ka humbur përkimi
mes organizimit aktual dhe funksionimit përkatës të parimit
autoritar veprues në planin botëror dhe kërkesave objektive të
të mirës së përbashkët të gjithmbarshme.
Marrëdhënia mes përmbajtjeve historike të të mirës së përbashkët
dhe struktura e funksionimi i pushteteve publike
71. Ekziston një marrëdhënie e brendshme mes përmbajtjeve
historike të të mirës së përbashkët nga njëra anë dhe strukturës
e funksionimit të pushteteve publike nga ana tjetër. Pra, rendi
moral, ashtu siç ka nevojë për autoritetin publik në
bashkëjetesë për të zbatuar të mirën e përbashkët, si rrjedhojë,
ka nevojë edhe që autoriteti për këtë qëllim të jetë i
efektshëm. Kjo kërkon që organet në të cilat autoriteti merr
formë, bëhet veprues dhe synon qëllimin e vet, të jenë
strukturore dhe të veprojnë në mënyrë të tillë që të jenë të
afta t’i kthejnë në realitet përmbajtjet e reja që e mira e
përbashkët merr në zhvillimin historik të bashkëjetesës.
E mira e përbashkët e gjithmbarshme shtron tani probleme në
përmasa botërore që nuk mund të përballen siç duhet dhe nuk mund
të zgjidhen veçse me anë të pushteteve publike që kanë gjerësi,
struktura dhe mjete të të njëjtave përpjesëtime; pra, të
pushteteve publike që të jenë në gjendje të veprojnë në mënyrë
të efektshme në plan botëror. Prandaj, vetë rendi moral kërkon
që këto pushtete të themelohen.
Pushtetet publike të themeluara me marrëveshje të përbashkët dhe
jo të imponuara me forcë
72. Pushtetet publike, që kanë autoritet në plan botëror dhe
janë të pajisura me mjetet e përshtatshme për të synuar frytshëm
objektivat që përbëjnë përmbajtjet konkrete të të mirës së
përbashkët të gjithmbarshme, duhen themeluar me marrëveshje të
përbashkët dhe jo të imponohen me forcë. Arsyeja është se këto
pushtete duhet të jenë në gjendje të veprojnë në mënyrë të
efektshme; por, në të njëjtën kohë, veprimi i tyre duhet të jetë
i modeluar prej paanshmërisë së sinqertë e të njëmendtë; pra
duhet të jetë një veprim që synon të plotësojë kërkesat
objektive të të mirës së përbashkët të gjithmbarshme. Me siguri
duhet të druajmë që pushtetet publike mbikombëtare apo botërore
të imponuara me forcë prej bashkësive politike më të fuqishme të
jenë apo të bëhen mjete të interesave të veçanta; edhe nëse kjo
nuk verifikohet, është shumë e vështirë që në punën e tyre të
dalin të paprekur prej çdo dyshimi për anshmëri: gjë që do të
dëmtonte efektshmërinë e veprimit të tyre.
Bashkësitë politike, edhe pse mes tyre ka ndryshime të theksuara
në shkallën e zhvillimit ekonomik dhe në fuqinë ushtarake, janë
të gjitha shumë të ndjeshme për sa i përket barazisë juridike
dhe dinjitetit të tyre moral. Prandaj, me të drejtë, nuk u
bindën kollaj pushteteve të imponuara me forcë; ose pushteteve
në krijimin e të cilave nuk kanë ndihmuar; ose të cilave nuk
kanë vendosur ato vetë t’u nënshtrohen me zgjedhje të
vetëdijshme e të lira
E mira e përbashkët e gjithmbarshme dhe të drejtat e personit
73. Sikurse e mira e përbashkët e bashkësive të veçanta
politike, ashtu edhe e mira e përbashkët e gjithmbarshme nuk
mund të përcaktohet përveçse duke pasur parasysh personin
njerëzor. Prandaj edhe pushtetet publike të bashkësisë botërore
duhet t’i vënë vetes si objektiv themelor njohjen, respektimin,
mbrojtjen dhe nxitjen e të drejtave të personit: me një veprim
të drejtpërdrejtë, kur rasti e do; ose duke krijuar një mjedis
me rreze botërore në të cilin të bëhet më e lehtë për pushtetet
publike të secilës bashkësi politike që të kryejë funksionet e
veta specifike.
Parimi i subsidiaritetit*)
74. Sikurse marrëdhëniet mes individëve, familjeve, trupave të
ndërmjetëm, dhe pushteteve publike të bashkësive përkatëse
politike, brenda tyre, duhen rregulluar sipas parimit të
subsidiaritetit, po ashtu, në dritën e të njëjtit parim duhet të
rregullohen edhe marrëdhëniet mes pushteteve publike të
bashkësive politike dhe pushteteve publike të bashkësisë
botërore. Kjo do të thotë se pushtetet publike të bashkësisë
botërore duhet të përballin e të zgjidhin problemet me
përmbajtje ekonomike, shoqërore, politike, kulturore që shtron e
mira e përbashkët e gjithmbarshme; por këto do të jenë probleme
që për gjerësinë, kompleksitetin dhe ngutshmërinë e tyre
pushtetet publike të secilës bashkësi politike nuk janë në
gjendje t’i përballin me perspektivën e zgjidhjeve pozitive.
Pushtetet publike të bashkësisë botërore nuk kanë për qëllim
t’ua kufizojnë sferën e veprimit pushteteve publike të secilës
bashkësi politike dhe aq më pak t’i zëvendësojnë ato;
përkundrazi, kanë për qëllim të ndihmojnë në krijimin e një një
mjedisi, në planin botëror, në të cilin pushtetet publike të
bashkësive politike, shtetasit përkatës dhe trupat e ndërmjetëm
të mund të kryejnë detyrat e tyre, të plotësojnë detyrimet e
tyre, të ushtrojnë të drejtat e tyre me një siguri më të madhe.64
Shenjat e kohëve
75. Siç dihet, më 26 qershor 1945 u formua Organizata e Kombeve
të Bashkuara (OKB); me të cilën, më pas, u lidhën institutet
ndërqeveritare që kishin detyra të gjera ndërkombëtare në fushën
ekonomike, shoqërore, kulturore, edukative, shëndetësore. Kombet
e Bashkuara i vunë vetes si qëllim thelbësor mbajtjen dhe
përforcimin e paqes mes popujve, duke zhvilluar mes tyre
marrëdhëniet miqësore, të bazuara në parimet e barazisë, të
respektit të ndërsjellë, të bashkëpunimit të shumëfishtë në të
gjithë sektorët e bashkëjetesës.
Një akt me rëndësinë më të lartë i bërë prej Kombeve të
Bashkuara është Deklarata e gjithmbarshme e të drejtave të
njeriut e miratuar në asamblenë e përgjithshme më 10 dhjetor
1948. Në hyrjen e kësaj deklarate shpallet si një ideal që duhet
synuar prej të gjithë popujve dhe prej të gjitha kombeve njohja
efektive dhe respektimi i atyre të drejtave dhe i lirive
përkatëse.
Mbi ndonjë pikë të veçantë të deklaratës janë ngritur
kundërshtime dhe janë mbajtur rezerva. Por nuk ka dyshim se
dokumenti shënon një hap të rëndësishëm në ecjen drejt
organizimit juridiko-politik të bashkësisë botërore. Në të,
faktikisht, të gjitha qenieve njerëzore u njihet në formën më
solemne, dinjiteti si person; dhe si rrjedhojë shpallet si e
drejtë e tyre themelore ajo e lëvizjes lirisht në kërkim të së
vërtetës, në zbatimin e të mirës morale e të drejtësisë; dhe e
drejta për një jetë të dinjitetshme; si dhe shpallen edhe të
drejta të tjera të lidhura me ato të lartpërmendura.
Prandaj urojmë që Organizata e Kombeve të Bashkuara – në
strukturat e në mjetet e saj – t’i përshtatet gjithnjë e më
tepër gjerësisë dhe fisnikërisë së detyrave të veta; dhe që të
arrijë dita në të cilën qeniet e përveçme njerëzore të gjejnë në
të një mbrojtëse të efektshme për sa u përket të drejtave që
burojnë drejtpërdrejt prej dinjitetit të tyre si persona; dhe që
prandaj janë të drejta të gjithmbarshme, të padhunueshme, të
patjetërsueshme. Aq më tepër që qeniet e përveçme njerëzore,
ndërsa marrin pjesë gjithnjë e më aktivisht në jetën publike të
bashkësive të tyre politike, shfaqin një interesim në rritje për
ndeshtrashat e të gjithë popujve, dhe ndiejnë me një vetëdije më
të madhe se janë gjymtyrë të gjalla të një bashkësie botërore.
V – THIRRJE BARITORE
Detyra për të marrë pjesë në jetën publike
76. Edhe një herë ia lejojmë vetes t’i thërrasim bijtë tanë në
detyrën që kanë për të marrë pjesë aktivisht në jetën publike
dhe për të ndihmuar në zbatimin e të mirës së përbashkët të
familjes njerëzore dhe të bashkësisë së tyre politike; dhe të
orvaten, pra, në dritën e fesë dhe me forcën e dashurisë, që
institucionet me qëllime ekonomike, shoqërore, kulturore e
politike, të jenë të tilla që të mos krijojnë pengesa, por t’ua
lehtësojnë e t’ua bëjnë më pak të vështirë personave përsosjen e
tyre: si në rendin natyror ashtu edhe në atë mbinatyror.
Kompetenca shkencore, aftësia teknike, përvoja profesionale
77. Nuk mjafton të jemi të ndriçuar prej fesë dhe të ndezur prej
dëshirës për të mirën që ta mbushim me parime të shëndosha një
qytetërim dhe ta gjallërojmë atë në frymën e Ungjillit. Për këtë
qëllim është e nevojshme të hyjmë në institucionet e tij dhe të
veprojmë në mënyrë të vlefshme nga brendësia e tyre. Por
qytetërimi ynë dallohet sidomos për përmbajtjet e veta
shkencoro-teknike.
Prandaj nuk mund të hyhet në institucionet e tij dhe nuk punohet
me efektshmëri nga brendësia e tyre nëse nuk jemi shkencërisht
kompetentë, teknikisht të aftë, profesionalisht ekspertë.
Veprimi si sintezë e elementeve shkencoro-teknike profesionale
dhe e vlerave shpirtërore
78. Dëshirojmë gjithashtu të tërheqim vëmendjen se kompetenca
shkencore, aftësia teknike, përvoja profesionale, nëse janë të
nevojshme, sidoqoftë nuk janë të mjaftueshme për të ndrequr
marrëdhëniet e bashkëjetesës në një rend të pastër njerëzor; dhe
pra në një rend, themel i të cilit është e vërteta, masë dhe
objekt drejtësia, forcë shtytëse dashuria, metodë e zbatimit
liria.
Për këtë qëllim kërkohet me siguri që qeniet njerëzore t’i
kryejnë veprimtaritë me përmbajtje tokësore, duke iu bindur
ligjeve që burojnë nga ato, dhe duke ndjekur metoda që i
përgjigjen natyrës së tyre; por, në të njëjtën kohë, kërkohet
edhe që t’i kryejnë ato veprimtari në fushën e rendit moral; dhe
prandaj si ushtrim apo kërkim i një të drejte, si përmbushje e
një detyre dhe dhënie e një shërbimi; si përgjigje pozitive ndaj
planit provanor të Hyjit që synon shpëtimin tonë; pra kërkohet
që qeniet njerëzore, në brendësinë e vetes së tyre, ta jetojnë
veprën e tyre me përmbajtje tokësore si një sintezë mes
elementeve shkencoro-tekniko-profesionale dhe vlerave
shpirtërore.
Ripërbërja e njësishme në besimtarët mes besimit fetar dhe
veprimtarisë me përmbajtje tokësore
79. Në bashkësitë kombëtare me traditë të krishterë,
institucionet e rendit tokësor, në epokën moderne, ndërsa
tregojnë shpesh një shkallë të lartë përsosmërie
shkencoro-teknike dhe efektshmërie në rendin e qëllimeve
specifike përkatëse, në të njëjtën kohë karakterizohen jo rrallë
prej varfërisë së tharmeve dhe përmbajtjeve të krishtera.
Megjithatë, është e sigurtë se në krijimin e atyre
institucioneve kanë ndihmuar dhe vazhdojnë të ndihmojnë shumë
njerëz që mbaheshin dhe e mbajnë veten të krishterë; dhe nuk ka
dyshim se, të paktën pjesërisht, ishin dhe janë të tillë. Si
shpjegohet? Mendojmë se shpjegimi gjendet në një ndarje në
shpirtin e tyre mes besimit fetar dhe veprimit me përmbajtje
tokësore. Pra është e nevojshme që në ta të ripërbëhet njësia e
brendshme; dhe në veprimtaritë e tyre tokësore të jenë të
pranishme edhe besimi si fener që ndriçon dhe dashuria si forcë
që gjallëron.
Zhvillimi i tërësishëm i qenieve njerëzore në formim
80. Por mendojmë edhe se kjo ndarje në besimtarët mes besimit
fetar dhe veprimit me përmbajtje tokësore, në pjesën më të madhe
nëse jo tërësisht, është rezultat i një të mete të formimit të
qëndrueshëm të krishterë. Ndodh, faktikisht, tepër shpesh dhe në
shumë mjedise, që të mos ketë përpjesëtim mes arsimit shkencor
dhe arsimit fetar: arsimi shkencor vazhdon të shtrihet derisa
arrin shkallët më të larta, ndërsa arsimi fetar mbetet në
shkallën elementare. Prandaj është e domosdoshme që në qeniet
njerëzore në formim, edukimi të jetë i tërësishëm dhe i
pandërprerë; pra që në ta kulti i vlerave fetare dhe përsosja e
ndërgjegjes morale të ecin në hap të njëjtë me përvetësimin e
vazhdueshëm dhe gjithnjë e më të pasur të elementeve
shkencoro-teknike; dhe është gjithashtu e domosdoshme që të
edukohen mbi metodën e përshtatshme sipas së cilës t’i kryejnë
konkretisht detyrat e tyre.65
Angazhimi i vazhdueshëm
81. Mendojmë se është mirë të përmendim se sa e vështirë është
ta kuptojmë siç duhet marrëdhënien mes kërkesave objektive të
drejtësisë dhe situatave konkrete; të përcaktojmë pra shkallët
dhe format sipas të cilave parimet dhe udhëzimet doktrinore
duhet të bëhen realitet. Dhe përcaktimi i atyre shkallëve dhe i
atyre formave është aq më i vështirë në epokën tonë, të
karakterizuar nga një dinamizëm i theksuar. Pra, problemi i
përshtatjes së realitetit shoqëror kërkesave objektive të
drejtësisë është problem që nuk pranon kurrë një zgjidhje
përfundimtare. Prandaj bijtë tanë duhet të jenë syçelur që të
mos rehatohen të kënaqur në objektiva tashmë të arritura.
Madje për të gjitha qeniet njerëzore është pothuajse një detyrë
të mendojnë se ajo që është realizuar është gjithmonë pak në
krahasim me atë që ende duhet bërë për t’ua përshtatur
organizmat prodhues, shoqatat sindikaliste, organizatat
profesionale, sistemet siguruese, sistemet juridike, regjimet
politike, institucionet me qëllime kulturore, shëndetësore,
argëtuese dhe sportive tamam dimensioneve të epokës së atomit
dhe të arritjeve hapësinore: epokë në të cilën familja njerëzore
tashmë ka hyrë dhe ka filluar ecjen e saj të re me perspektiva
pafundësisht të gjera.
Marrëdhëniet mes katolikëve dhe jo katolikëve në fushën
ekonomiko-shoqëroro-politike
82. Vijat doktrinore të përvijuara në këtë dokument burojnë ose
sugjerohen prej kërkesave të brendshme të natyrës njerëzore, dhe
për më tepër, hyjnë në sferën e të drejtës natyrore. Pra u
ofrojnë katolikëve një fushë të gjerë takimesh dhe marrëveshjesh
si me të krishterët e ndarë prej kësaj Selie apostolike ashtu
edhe me qeniet njerëzore jo të ndriçuara prej fesë në Jezu
Krishtin, por në të cilat është e pranishme drita e arsyes dhe
është e pranishme dhe vepruese edhe ndershmëria natyrore. “Në
këto marrëdhënie bijtë tanë duhet të jenë syçelur për të qenë
gjithmonë koherentë me vetveten, për të mos bërë kurrë
kompromise në lidhje me fenë e me moralin. Por në të njëjtën
kohë le të jenë dhe të tregohen të frymëzuar prej frymës së
kuptimit, të paanshëm dhe të gatshëm për të vepruar çiltërsisht
në zbatimin e objekteve që të jenë për nga natyra e tyre të mirë
apo që të çojnë te e mira”.66
83. Por nuk duhet të ngatërrohet kurrë gabimi me gabuesin, edhe
kur bëhet fjalë për gabim apo njohje të papërshtatshme të së
vërtetës në fushën morale fetare. Gabuesi është gjithmonë dhe
para së gjithash një qenie njerëzore dhe, në çdo rast, ruan
dinjitetin e vet të personit; dhe duhet konsideruar e trajtuar
gjithmonë siç i takon këtij dinjiteti. Veç kësaj, në asnjë qenie
njerëzore nuk shuhet kurrë nevoja, tamam e natyrës së saj, që
t’i thyejë skemat e gabimit për t’iu hapur njohjes së të
vërtetës. Dhe vepra e Hyjit në të nuk mungon kurrë. Prandaj ai
që në një moment të veçantë të jetës së tij nuk e ka qartësinë e
fesë, ose bashkohet me mendime të gabuara, nesër mund të
ndriçohet dhe t’i besojë të vërtetës. Takimet dhe marrëveshjet,
në sektorët e ndryshëm të rendit tokësor, mes besimtarëve dhe
atyre që nuk besojnë, ose besojnë në mënyrë jo të përshtatshme,
sepse bashkohen me gabimet, mund të jenë rast për ta zbuluar të
vërtetën dhe për ta nderuar atë.
84. Po ashtu, duhet mbajtur parasysh se as nuk mund të
indentifikohen doktrinat e rreme filozofike mbi natyrën,
origjinën dhe fatin e gjithësisë e të njeriut, me lëvizjet
historike që kanë qëllime ekonomike, shoqërore, kulturore e
politike, edhe nëse këto lëvizje e kanë pasur zanafillën prej
atyre doktrinave dhe prej tyre e kanë marrë dhe e marrin ende
frymëzimin. Pasi doktrinat, kur përpunohen e përcaktohen, mbeten
gjithmonë të njëjtat; kurse lëvizjet e përmendura më lart, duke
vepruar në situatat historike që zhvillohen pareshtur, nuk mund
të mos pësojnë ndikimet e tyre dhe prandaj nuk mund të mos u
nënshtrohen ndryshimeve edhe të thella. Veç kësaj, kush mund ta
mohojë se në ato lëvizje, në masën në të cilën ato janë në
përputhje me normat e arsyes së drejtë dhe bëhen interpretuese
të aspiratave të drejta të personit njerëzor, ka elemente
pozitive dhe që meritojnë miratim?
85. Prandaj, mund të verifikohet që një afrim ose një takim i
rendit praktik, që dje mbahej si i pavend apo jo i frytshëm, sot
të jetë apo nesër të mund të bëhet i tillë. Të vendosësh nëse ky
moment ka ardhur, si dhe të caktosh mënyrat dhe shkallët e
përputhjes së mundshme të veprimtarive që zhvillohen dhe
arritjes së qëllimeve ekonomike, shoqërore, kulturore, politike,
të ndershme dhe të dobishme për të mirën e vërtetë të bashkësisë,
janë probleme që mund të zgjidhen vetëm me virtytin e maturisë,
që është udhërrëfyesja e virtyteve të cilat e rregullojnë jetën
morale, si individuale ashtu edhe shoqërore. Prandaj, nga ana e
katolikëve ky vendim u përket në radhë të parë atyre që jetojnë
e veprojnë në sektorët specifikë të bashkëjetesës, në të cilët
ato probleme shtrohen, megjithatë gjithmonë në përkim me parimet
e të drejtës natyrore, me doktrinën shoqërore të Kishës dhe me
udhëzimet e autoritetit kishtar. Në të vërtetë, nuk duhet të
harrojmë se i takon Kishës e drejta dhe detyra jo vetëm të
mbrojë parimet e rendit etik e fetar, por edhe të ndërhyjë me
autoritet pranë bijve të vet në sferën e rendit tokësor, kur
bëhet fjalë për të gjykuar mbi zbatimin e atyre parimeve në
rastet konkrete.67
Gradualiteti
86. Nuk mungojnë shpirtra veçanërisht të mbushur me bujari, që,
duke u gjendur përballë situatave në të cilat kërkesat e
drejtësisë nuk plotësohen apo nuk plotësohen në shkallë të
mjaftueshme, ndihen të ndezur prej dëshirës për të përtëritur,
duke kapërcyer me një kërcim të vetëm të gjitha etapat; sikur të
duan të përdorin diçka që mund t’i përngjasojë revolucionit.
Të mos harrojmë se gradualiteti është ligji i jetës në të gjitha
shprehjet e saj; prandaj edhe në institucionet njerëzore nuk
është e mundur të përtërihet për mirë përveçse duke vepruar nga
brenda tyre gradualisht.
“Jo në revolucion – thotë Piu XII – por në një evolucion të
bashkërenduar qëndron shpëtimi dhe drejtësia. Dhuna kurrë nuk ka
bërë gjë tjetër veçse ka shembur, jo lartësuar; i ka ndezur
pasionet, nuk i ka qetësuar; grumbulluar urrejtjen e rrënimet,
jo vëllazëruar kundërshtarët; dhe i ka hedhur njerëzit dhe
partitë në nevojën e vështirë për të rindërtuar dalngadalë, pas
provash të dhimbshme, mbi gërmadhat e përçarjes”.68
Një detyrë shumë e madhe
87. Të gjithë njerëzve vullnetmirë u takon një detyrë shumë e
madhe: detyra për t’i rivendosur marrëdhëniet e bashkëjetesës në
të vërtetën, në drejtësinë, në dashurinë, në lirinë:
marrëdhëniet e bashkëjetesës mes qenieve njerëzore; mes
shtetasve dhe bashkësive përkatëse politike; mes vetë bashkësive
politike, mes individëve, familjeve, trupave të ndërmjetëm dhe
bashkësive politike nga njëra anë dhe bashkësisë botërore nga
ana tjetër. Detyrë shumë fisnike siç është ajo e realizimit të
paqes së vërtetë në rendin e vendosur prej Hyjit.
88. Sigurisht, ata që punojnë në rivendosjen e marrëdhënieve të
jetës shoqërore sipas kritereve të lartpërmendura nuk janë të
shumtë; atyre u shkon vlerësimi ynë atëror, ftesa jonë nxitëse
për të qenë të qëndrueshëm në veprën e tyre me hov gjithnjë të
përtërirë. Dhe na ngushëllon shpresa që numri i tyre të shtohet,
sidomos mes besimtarëve. Është një kërkesë e detyrës; është një
kërkesë e dashurisë. Çdo besimtar, në këtë botën tonë, duhet të
jetë një shkëndijë drite, një qendër dashurie, një tharm
gjallërues në brumin: dhe sa më shumë që të jetë i tillë, aq më
shumë, në brendësinë e vetvetes, jeton në bashkësi me Hyjin.
Në të vërtetë, nuk ka paqe mes njerëzve nëse nuk ka paqe në
secilin prej tyre, pra nëse çdonjëri nuk vendos në vetvete
rendin e kërkuar prej Hyjit. “A dëshiron shpirti yt – pyet shën
Agostini – t’i mposhtë pasionet e tua? T’i nënshtrohet atij që
është lart dhe do ta mposhtë atë që është poshtë. E në ty do të
ketë paqe: të vërtetë, të sigurt, shumë të rregullt. Cili është
rendi i kësaj paqeje? Hyji i urdhëron shpirtit, shpirti trupit;
s’ka gjë më të rregullt”.69
Princi i paqes
89. Këto fjalë tonat, që kemi dashur t’ua kushtojmë problemeve
që e shqetësojnë më shumë familjen njerëzore, në këtë moment,
dhe prej zgjidhjes së drejtë të të cilave varet përparimi i
rregullt i shoqërisë, janë të diktuara prej një aspirate të
thellë, që e dimë se është e përbashkët për të gjithë njerëzit
vullnetmirë: përforcimi i paqes në botë.
Si vikar – megjithëse shumë i përvuajtur dhe i padenjë – i Atij
që shpallja profetike e quan “Princi i paqes”,70 kemi
detyrën t’i shpenzojmë të gjitha energjitë tona për përforcimin
e kësaj të mire. Por paqja mbetet vetëm tingull fjalësh, nëse
nuk është e themeluar në atë rend që ky dokument ka përvijuar me
një shpresë plot besim: rend i themeluar në të vërtetën, i
ndërtuar sipas drejtësisë, i gjallëruar dhe i integruar prej
dashurisë dhe i zbatuar në liri.
90. Kjo është një sipërmarrje aq fisnike dhe e lartë sa forcat
njerëzore, edhe pse të frymëzuara nga çdo vullnet i mirë e i
lavdërueshëm, nuk munden ta realizojnë vetëm. Me qëllim që
shoqëria njerëzore të jetë një pasqyrim sa më besnik i
mbretërisë së Hyjit, është e nevojshme ndihma nga lart. Prandaj
lutja jonë këto ditë të shenjta lartësohet më e zjarrtë drejt
Atij që e ka mposhtur në mundimet e tij të dhimbshme dhe në
vdekje mëkatin, element përçarës dhe bartës të zive e
çekuilibreve, si dhe e ka pajtuar njerëzimin me Atin qiellor në
gjakun e vet: “Përnjëmend Ai është Paqja jonë, Ai që prej dy
popujve bëri një… erdhi t’ju kumtojë paqen juve që ishit larg,
paqen edhe atyre që ishin ngjat”.71
Dhe në liturgjinë e këtyre ditëve jehon shpallja: «Jezusi, Zoti
ynë i ngjallur, duke qëndruar në mes të nxënësve të tij, tha:
“Paqja me ju, aleluja”; meqë kishin parë Zotin, nxënësit u
gëzuan».72 Ai
lë paqen, ai sjell paqen: «Po ju lë paqen, po ju jap paqen time!
Nuk po jua jap siç e jep bota».73
Kjo është paqja që i kërkojmë Atij me dëshirën e zjarrtë të
lutjes sonë.
91. E largoftë Ai prej zemrës së njerëzve atë që mund ta vërë në
rrezik; dhe i shndërroftë në dëshmitarë të së vërtetës, të
drejtësisë, të dashurisë vëllazërore. I ndriçoftë përgjegjësit e
popujve, me qëllim që pranë përkujdesjeve për mirëqenien e duhur
të shtetasve të tyre të garantojnë e të mbrojnë dhuratën e madhe
të paqes; e ndeztë vullnetin e të gjithëve për t’i kapërcyer
pengesat që ndajnë, për të shtuar lidhjet e dashurisë së
ndërsjellë, për t’i kuptuar të tjerët, për të falur ata që kanë
fyer; në saje të veprimit të tij, u vëllazërofshin të gjithë
popujt e tokës dhe lulëzoftë në ta e mbretëroftë gjithmonë shumë
e dëshirueshmja paqe.
Në peng të kësaj paqeje dhe me dëshirën që ajo të rrezatojë në
bashkësitë e krishtera të besuara juve, veçanërisht në dobi të
më të përvuajturve e më nevojtarëve për ndihmë e mbrojtje, jemi
të lumtur t’ju japim juve, vëllezër të nderuar, dhe meshtarëve
të klerit shekullar e rregulltar, rregulltarëve e rregulltareve
dhe besimtarëve të dioqezave tuaja, veçanërisht atyre që do të
kushtojnë çdo angazhim për të vënë në jetë nxitjet tona, bekimin
apostolik, që tërheq të mirat qiellore.
Së fundi, për të gjithë njerëzit vullnetmirë, të cilëve u
drejtohet edhe kjo letër e jona enciklike, i kërkojmë Hyjit të
Tejetlartë shëndet e mbarësi.
Dhënë në Romë, pranë Sh. Pjetrit, më 11 prill 1963.
Papa Gjoni XXIII
Bibliografi
1.
(Ps 8, 1).
2
(Ps 104, 24).
3
(Krh.
Zan 1, 26).
4
(Ps 8,
5-6).
5
(Rom
2, 15).
6
Krh. Ps 18, 8-11.
7
Krh.
Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
8 Krh. Enc. Divini Redemptoris e Piut XI.
9 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
10
Divinae
institutionis, lib. IV, c.28, 2 PL, 6, 535.
11
Enc.
Libertas Praestantissimum e Leonit XIII.
12 Krh.
Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
13 Krh. Enc. Casti Connubii e Piut XI.
14 Krh. Radiomesazhi i Rrëshajëve i Piut XII, 1941.
15 Krh. Enc. Rerum Novarum e Leonit XIII.
16 Krh. Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
17 Krh. Radiomesazhi i Rrëshajëve i Piut XII.
18 Krh. Enc.
Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
19 Krh. po aty, p. t. 430.
20 Krh. Enc. Rerum Novarum e Leonit XIII.
21 Krh. Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
22 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1952.
23 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1944.
24 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
25 Ef. 4, 25.
26 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
27 Summa Theol., I-II, q. 19, a. 4; krh. a.9.
28 Rom 13, 1-6.
29 Në Letrën drejtuar Romakëve,13, rr. 1-2, homil XXIII:
PG 60, 61.
30 Enc. Immortale Dei e Leonit XIII.
31 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1944.
32 Krh. Enc. Diuturnum illud e Leonit XIII.
33 Krh. po aty, fq. 278; dhe Enc. Immoratle Dei e
Leonit
XIII.
34 Vap 5, 29.
35 Summa Theol., I-II, q. 93, a. 3 ad 2.
36 Krh. Enc. Diturnum illud e Leonit XIII.
37 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
38 Krh. Enc. Summi Pontificatus e Piut XII.
39 Krh. Enc. Mit brennender Sorge e Piut XI.
40 Enc. Immortale Dei e Leonit XIII, Acta Leonis.
41 Krh. Enc. Rerum Novarum e Leonit XIII.
42 Krh. Enc. Summi Pontificatus e Piut XII.
43 Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
44 Krh. Enc. Quadragesimo anno e Piut XI.
45 Krh. Piu
XII, Radiomesazhi, 1 qershor 1941.
46 Krh. Enc. Mit brennender Sorge e Piut XI.
47 Krh. Enc. Divini Redemptoris e Piut XI.
48 Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
49 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
50 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1944.
51 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1942.
52 Krh. Let. Apost. Annum ingressi e Leonit XIII.
53 Urt 6, 2-4.
54 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1941.
55 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1940.
56 De Civitate Dei, lib. IV, c. 4; PL, 41, 115; krh.
Radiomesazhi i
Krishtlindjes i Piut XII, 1939.
57 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1941.
58 Krh. Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
59 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1941.
60 Krh. Radiomesazhi i Piut XII, 24 gusht 1939.
61 Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
62 Krh. Radiomesazhi i Krishtlindjes i Piut XII, 1941.
63 Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
64 Krh. Fjalimi drejtuar të rinjve të V. K. I. nga Piu XII, 12.
65 Krh. Enc. Mater et Magistra e Gjonit XXIII.
66 Po aty, fq. 456.
67 Po aty, 456; krh. Enc. Immortale Dei e Leonit XII; Enc,
Ubi Arcano e
Piut XI, 1922.
68 Krh. Fjalimi drejtuar punëtorëve italianë i Piut XII.
69 Miscellanea Augustinianae.
70 Krh. Is 9, 6.
71 Ef. 3, 14-17.
72 Resp ad Mat., in feria Vi infra oct. Paschae.
73 Gjn 14, 27.
titujt kryesore
|