|
|
TAKIM ME
BOTËN E KULTURËS NË COLLÈGE DES BERNANDIS
FJALIMI I ATIT TË SHENJTË BENEDIKTI XVI
Paris
E premte, 12 shtator 2008
Zoti Kardinal,
Zonja Ministre e
Kulturës,
Zoti Kryetar i
Bashkisë,
Zoti Kancelar i
Institut de France,
Miq të dashur!
Faleminderit, Zoti
Kardinal, për fjalët e tua plot mirësjellje. Gjendemi në një vend
historik, ndërtuar nga bijtë e shën Bernardit të Klervosë dhe që
paraardhësi Juaj i madh, i ndjeri Kardinali Jean-Marie Lustinger, ka
dashur si qendër të dialogut mes Urtisë së krishterë dhe rrjedhave
kulturore intelektuale e artistike të shoqërisë së sotme. Përshëndes në
mënyrë të veçantë Zonjën Ministre të Kulturës, që përfaqëson Qeverinë,
ashtu si edhe Zotin Giscard d’Estaing dhe Zotin Chirac. Ia drejtoj
gjithashtu përshëndetjen time edhe Ministrave të pranishëm,
përfaqësuesve të Unesko-s, Zotit Kryetar të Bashkisë së Parisit dhe të
gjitha Autoriteteve të tjera. Nuk dua të harroj kolegët e mi të Institut
de France, të cilët e njohin konsideratën që ushqej për ta. Falënderoj
Princin de Broglie për fjalët e tij të përzemërta. Do të shihemi nesër
në mëngjes. Falënderoj delegatët e komunitetit mysliman francez që kanë
pranuar të marrin pjesë në këtë takim: i drejtoj atyre urimet më të mirë
për Ramazanin në vazhdim. Një përshëndetje të ngrohtë ua drejtoj
natyrisht botës shumëformëshe të kulturës, që ju, të dashur të ftuar,
përfaqësoni kaq denjësisht.
Dua t’ju flas sonte për
origjinën e teologjisë perëndimore dhe të rrënjëve të kulturës
evropiane. Në fillim kam kujtuar se vendi në të cilin ndodhemi është në
njëfarë mënyre emblematike. Në fakt, është i lidhur me kulturën
murgjërore, meqë këtu kanë jetuar murgj të rinj, të angazhuar që ta
kuptojnë gjithnjë e më shumë thirrjen e tyre dhe ta jetojnë më mirë
misionin e tyre. A është kjo një përvojë që na intereson akoma neve sot,
ose aty gjejmë vetëm një botë që tashmë ka kaluar? Për t’u përgjigjur,
duhet të reflektojmë mbi natyrën e vetë monakizmit perëndimor. Për çfarë
bëhej fjalë? Në bazë të historisë së monakizmit mund të themi se, në
tronditjen e madhe kulturore të prodhuar nga emigrimi i popujve dhe nga
urdhrat e rinj shtetëror që ishin duke u formuar, manastiret ishin
vendet ku mbijetonin thesaret e kulturës së vjetër dhe ku, duke iu
referuar atyre, formohej hap pas hapi një kulturë e re. Po si ndodhte e
gjithë kjo? Cili ishte motivimi i personave që mblidheshin në këto
vende? Çfarë qëllimesh kishin? Si kanë jetuar? Para se të gjithash çfarë
duhet të thuhet, me shumë realizëm, se nuk ishte qëllimi i tyre të
krijonin një kulturë dhe as të ruanin një kulturë të së kaluarës.
Motivimi i tyre ishte shumë më i thjeshtë. Objektivi i tyre ishte:
quaerere Deum, të kërkonin Hyjin. Në pështjellimin e kohëve ku asgjë nuk
dukej se rezistonte, ata donin të bënin gjënë më thelbësore: të
angazhoheshin për të gjetur atë që vlen dhe që qëndron gjithmonë, të
gjenin vetë Jetën. Ishin në kërkim të Hyjit. Donin të kalonin nga gjërat
dytësore në ato thelbësore, në ato që, vetëm, është me të vërtetë e
rëndësishme dhe e besueshme. Thuhet se ishin të orientuar në mënyrë
“eskatologjike”. Por kjo nuk është për t’u kuptuar në mënyrë
kronologjike, sikur të shikonin drejt fundit të botës ose drejt vdekjes,
por në një mënyrë ekzistenciale: pas gjërave të përkohshme kërkonin ato
përfundimtare. Quaerere Deum: meqënëse ishin të krishterë, kjo nuk ishte
një ekspeditë në një shkretëtirë pa rrugë, një kërkim drejt errësirës
absolute. Hyji vetë kishte mbjellur disa sinjale gjatë rrugës,
përkundrazi, kishte hapur një rrugë, dhe detyra konsistonte në gjetjen
dhe ndjekjen e saj. Kjo rrugë ishte Fjala e tij që, në librat e
Shkrimeve të Shenjta, ishte e hapur para njerëzve. Kërkimi i Hyjit
kërkon për nevojë të brendshme një kulturë të fjalës ose, siç shprehet
Jean Leclercq: në monakizmin perëndimor, eskatologjia dhe gramatika janë
të lidhura në brendësi me njëra-tjetrën (krh. L’amur des lettres et le
desir de Dieu, fq. 14). Dëshira e Hyjit, le desir de Dieu, përfshin
l’amur des lettres, dashurinë për fjalën, depërtimi në të gjitha
dimensionet e saj. Meqënëse në Fjalën biblike Hyji është në udhëtim
drejt nesh dhe ne drejt Tij, duhet të mësojmë të depërtojmë në sekretin
e gjuhës, ta kuptojmë në strukturën e saj dhe në mënyrën e saj të të
shprehurit. Kështu, pikërisht për shkak të kërkimit të Hyjit, bëhen të
rëndësishme shkencat profane që na tregojnë rrugët drejt gjuhës.
Meqënëse kërkimi i Hyjit kërkonte kulturën e fjalës, biblioteka që
tregonte rrugën drejt fjalës ishte pjesë e manastirit. Për të njëjtën
arsye bën pjesë edhe shkolla, në të cilën rrugët hapen konkretisht.
Benedikti e quan manastirin një dominici servitii schola. Manastiri
shërben për eruditio, formimit dhe erudicionit të njeriut – një formim
me objektiv final që njeriu të mësojë t’i shërbejë Hyjit. Por kjo sjell
edhe formimin e arsyes, erudicionin, në bazë të të cilit njeriu mëson të
perceptojë, në mes të fjalëve, Fjalën.
Për të pasur vizionin e
plotë të kulturës së fjalës, që i përket esencës së kërkimit të Hyjit,
duhet të bëjmë një hap tjetër. Fjala që hap rrugën e kërkimit të Hyjit
dhe është ajo vetë kjo rrugë, është një fjalë që i përket bashkësisë.
Sigurisht, ajo shporon zemrën e secilit (krh. Vap 2, 37). Gregori i Madh
e përshkruan këtë si një therje të papritur që depërton shpirtin tonë të
përgjumur dhe na zgjon duke na bërë të vëmendshëm për realitetin
thelbësor, për Hyjin (krh. Leclercq, po aty. fq. 35). Por kështu na bën
të kujdesshëm edhe për njëri-tjetrin. Fjala nuk të drejton vetëm në një
rrugë individuale të një zhytjeje mistike, por të fut në kungim me ato
që ecin në besim. Dhe për këtë arsye nevojitet jo vetëm të reflektojmë
mbi Fjalën, por edhe ta lexojmë në mënyrën e duhur. Si në shkollën
rabinike, kështu edhe tek murgjit vetë leximi i bërë nga personi është
njëkohësisht një akt trupor. “Nëse, gjithsesi, legere e lectico përdoren
pa u shpjeguar, tregojnë për më tepër një aktivitet që, si të kënduarit
dhe të shkruarit, përfshin krejt trupin dhe krejt shpirtin”, thotë për
këtë Jean Leclercq (Po aty, 21).
Dhe kemi akoma një hap
tjetër për të bërë. Fjala e Hyjit na fut në bashkëbisedim me Hyjin. Hyji
që flet në Bibël na mëson se si ne mund të flasim me Të. Veçanërisht në
Librin e Psalmeve Ai na jep fjalët me të cilat mund t’i drejtohemi Atij,
ta çojmë jetën tonë me të mirat dhe të këqijat e saj në bashkëbisedimin
para Tij, duke e shndërruar kështu vetë jetën në një lëvizje drejt Tij.
Psalmet përmbajnë në mënyrë të përsëritur udhëzime edhe se si duhet të
këndohen dhe të shoqërohen me instrumente muzikorë. Për t’u lutur në
bazë të Fjalës së Hyjit nuk mjafton vetëm shqiptimi i fjalëve, ajo
kërkon edhe muzikën. Dy këngë të liturgjisë së krishterë rrjedhin nga
tekste biblike që i vënë në gojën e Engjëjve: Gloria, që këndohet nga
Engjëjt kur lind Jezusi, dhe Sanctus, që sipas Izaisë 6 është brohoritja
e Serafinëve që janë shumë afër Hyjit. Në dritën e asaj që sapo u tha
Liturgjia e krishterë është një ftesë për të kënduar së bashku me
Engjëjt duke çuar kështu fjalën në adresën e saj më të lartë. Ta
dëgjojmë në këtë kontekst edhe një herë Jean Leclercq: “Murgjit duhet të
gjejnë melodi që përkthejnë në tinguj pranimin e njeriut të shëlbuar
ndaj mistereve që ai kremton. Kapitelët e pakët të Klynisë, që janë
ruajtur deri në ditët tona, tregojnë në këtë mënyrë simbolet
kristologjike të toneve të veçanta” (krh. Po aty, fq. 229).
Tek Benedikti, për
lutjen dhe këngën e murgjëve, vlen si rregull përcaktues fjala e
Psalmit: Coram angelis psallam Tibi, Domine – para engjëjve dua të të
këndoj Ty, o Zot (krh. 138, 1). Këtu shprehet vetëdija se këndohet në
lutjen e bashkësisë në praninë e të gjithë oborrit qiellor dhe se
ndodhemi përpara kriterit suprem: të lutemi e të këndojmë në mënyrë që
të mund të bashkohemi me muzikën e Shpirtrave sublimë, që ishin
konsideruar autorët e harmonisë të kozmusit, të muzikës së sferave. Duke
u nisur nga kjo, mund të kuptohet qetësia e një meditimi të Shën
Bernardit të Kjaravales, që përdor një fjalë të traditës platonike të
përçuar nga Augustini për të gjykuar këngën e keqe të murgjëve, që
natyrisht për të nuk ishte aspak një incident i vogël, në fund të fundit
dytësor. Ai ndan ngatërresën e një kënge të luajtur keq si një rënie “në
zonën e ndryshimit” - në regio dissimilitudinis. Augustini e kishte
marrë këtë fjalë nga filozofia platonike për të karakterizuar gjendjen e
tij të brendshme para shndërrimit (krh. Confessioni VII, 10. 16): njeriu
që është krijuar në përngjasim me Hyjin, rrëzohet si rrjedhojë e
braktisjes së tij të Hyjit “në zonën e ndryshimit” – në një largësi nga
Hyji në të cilën Ai nuk e pasqyron më dhe kështu bëhet i ndryshëm jo
vetëm nga Hyji, por edhe nga vetvetja, nga të qenit vërtet njeri. Është
sigurisht drastike nëse Bernardi, për të ndarë këngët e luajtura keq nga
murgjit, përdor këtë fjalë, që tregon rënien e njeriut larg vetes së
vet. Por tregon edhe se si ai e merr seriozisht këtë gjë. Tregon se
kultura e të kënduarit është edhe kulturë e qenies dhe që murgjit me
lutjet dhe këngët e tyre duhet t’i korrespondojnë madhësisë së Fjalës që
u është besuar, kërkesës së saj për bukuri të vërtetë. Nga kjo kërkesë e
brendshme e të folurit me Hyjin dhe të të kënduarit Atij me fjalët e
dhuruara nga Ai vetë ka lindur muzika e madhe perëndimore. Nuk bëhej
fjalë për një “krijimtari” privat, ku individi i ngre një monument
vetvetes, duke marrë si kriter thelbësor përfaqësimin e unit të vet. Por
bëhej fjalë për njohjen e kujdesshme, me “veshët e zemrës”, të ligjeve
të brendshme të muzikës të vetë krijimit, format thelbësore të vetë
muzikës së vënë nga Krijuesi në botën e tij dhe tek njeriu, dhe për të
gjetur kështu muzikën e denjë të Hyjit, që në të njëjtën kohë është me
të vërtetë e denjë edhe për njeriun dhe bën të mundur të tingëojë në
mënyrë të pastërt dinjiteti i tij.
Për ta kuptur në
njëfarë mënyre kulturën e fjalës, që në monakizmin perëndimor është
zhvilluar nga kërkimi i Hyjit, duke u nisur nga brendësia, nevojitet që
të përmendet sado pak veçantia e Librit ose e Librave me anë të të
cilëve kjo Fjalë ka ardhur deri tek murgjit. Bibla, e parë vetëm nën
aspektin historik ose letrar, nuk është thjesht një libër, por një
mbledhje e teksteve letrare, hartimi i të cilëve është bërë për më shumë
se një mijëvjeçar; ekzistojnë tensione të dukshme mes tyre. Kjo vlen
edhe brenda Biblës së Izraelit, që ne të krishterët e quajmë Besëlidhja
e Vjetër. Vlen aq sa kur ne, si të krishterë, lidhim Besëlidhjen e Re
dhe shkrimet e saj, gati si çelës hermeneutik, me Biblën e Izraelit,
duke e interpretuar kështu si udhë drejt Krishtit. Në Besëlidhjen e Re,
me arsye të mira, Bibla natyrisht nuk kualifikohet si “Shkrimi”, por si
“Shkrimet” që, megjithatë, së bashku konsiderohen si Fjala e vetme e
Hyjit që na drejtohet ne. Por ky shumës bën të dukshëm që këtu Fjala e
Hyjit na mbërrin vetëm nëpërmjet fjalës njerëzore, nëpërmjet fjalëve
njerëzore, që do të thotë se Hyji na flet vetëm nëpërmjet njerëzve,
nëpërmjet fjalëve dhe historisë së tyre. Kjo, do të thotë se aspekti
hyjnor i Fjalës dhe i fjalëve nuk është aq i lehtë për t’u vënë re. E
thënë me shprehje moderne: bashkimi i librave biblik dhe karakteri
hyjnor i fjalëve të tyre nuk janë, nga një pikëpamje vetëm historike, të
kapshme. Elementi historik është larmishmëria dhe njerëzorja. Nga këtu
kuptohet formulimi i një distiku mesjetar që, në pamje të parë, duket
troditës: “Littera gesta docet – quid credas allegoria.” (krh.
Augustinus de Dacia, Rotulus pugillaris, I). Letra tregon faktet; atë që
duhet të besosh e thotë alegoria, domethënë interpretimi kristologjik
dhe pneumatik. Të gjithë këtë mund ta shprehim më thjesht: Shkrimi ka
nevojë për interpretim dhe ka nevojë për bashkësinë në të cilën është
formuar dhe në të cilën ai jetohet. Në të ka unitetin e saj dhe në të
hapet kuptimi që e mban të bashkuar të gjithin. E thënë përsëri në një
mënyrë tjetër: ekzistojnë dimensione të domethënies së Fjalës dhe të
fjalëve, që hapen vetëm në bashkësinë e jetuar të kësaj Fjale që krijon
historinë. Nëpërmjet perceptimit gjithnjë e më shumë të dimensioneve të
ndryshme të domethënies, Fjala nuk zhvlerësohet, por shfaqet,
përkundrazi, në të gjithë madhërinë dhe dinjitetin e saj. Për këtë
“Catechismo della Chiesa Cattolica” (Katekizmi i Kishës Katolike), me
arsye të mirë, mund të thotë se krishtërimi nuk është thjesht një besim
i librit në kuptimin klasik të fjalës (krh. 108). Krishtërimi percepton
në fjalët Fjalën, vetë Logos-in, që e shtrin misterin e tij nëpërmjet
larmishmëria dhe realitetit të një historie njerëzore. Kjo strukturë e
veçantë e Biblës është një sfidë gjithmonë e re për çdo brez. Sipas
natyrës së saj ajo përjashton të gjithë atë që sot quhet
fondamentalizëm. Fjala e vetë Hyjit, në fakt, nuk është kurrë e
pranishme vetëm në leximin e tekstit. Për ta arritur nevojitet një
trashendiment dhe një proces kuptimësie, që lihet të udhëhiqet nga
lëvizja e brendshme e të të tërës dhe për këtë duhet të bëhet edhe një
proces jete. Gjithmonë dhe vetëm në njësinë dinamike të të tërës librat
e shumtë formojnë një Libër, shfaqen në fjalën dhe në historinë
njerëzore Fjala e Hyjit dhe veprimi i Hyjit në botë.
I gjithë dramaticiteti
i kësaj teme ndriçohet nga shkrimet e shën Palit. Se çfarë do të thotë
trashendimenti i letrës dhe kuptimi i saj vetëm duke u nisur nga e tëra,
ai e ka shprehur në mënyrë drastike në fjalinë: “Shkronja vret e Shpirti
jep jetë” (2 Kor 3, 6). Dhe akoma: “Aty ku është Shpirti. aty është edhe
liria” (2 Kor 3, 17). Madhësia dhe shtrirja e një vizioni të tillë të
Fjalës biblike, gjithsesi, mund të kuptohet vetëm nëse dëgjohet deri në
fund Pali dhe mësohet atëherë se ky Shpirt lirues ka një emër dhe se
liria ka një masë të brendshme: “Zoti është Shpirti e aty ku është
Shpirti i Zotit është edhe liria” (2 Kor 3, 17). Shpirti lirues nuk
është vetëm idea vetjake, vizioni personal i atij që interpreton.
Shpirti është Krishti, dhe Krishti është Zoti që na tregon rrugën. Me
fjalën mbi Shpirtin dhe mbi lirinë hapet një horizont i gjerë, por në të
njëjtën kohë i vihet një kufi i qartë arbitraritetit dhe
subjektivitetit, një kufi që e detyron në mënyrë të pakthyeshme personin
si bashkësi dhe që krijon një lidhje superiore në krahasim me atë të
letrës: lidhja e intelektit dhe e dashurisë. Ky tension mes lidhjes dhe
lirisë, që shkon përtej problemit letrar të interpretimit të Shkrimit,
ka përcaktuar edhe mendimin dhe veprimin e monakizmit dhe i ka dhënë
plazmuar thellësisht kulturës perëndimore. Ajo i diktohet sërisht edhe
brezit tonë si sfidë përballë poleve të arbitrimit subjektiv, nga njëra
anë, dhe fanatizmit fondamentalist, nga ana tjetër. Do të ishte fatale,
nëse kultura e sotme evropiane do të mund ta kuptonte lirinë vetëm si
një mungesë totale lidhjesh dhe me këtë të favorizonte pashmangshmërisht
fanatizmin dhe arbitrimin. Mungesa e lidhjeve dhe e arbitrimit nuk janë
liri, por shkatërrimi i saj.
Në vlerësimin e
“shkollës së shërbimit hyjnor” – siç e quante Benedikti monakizmin – e
kemi përqendruar vëmendjen tonë vetëm ndaj orientimit të saj drejt
fjalës, drejt “ora”-s. Dhe, në fakt, është duke u nisur nga ajo që
vendos drejtimin e jetës së tërë murgjërore. Por reflektimi ynë do të
ishte i paplotësuar, nëse nuk do të ngulnim shikimin tonë të paktën për
pak kohë edhe mbi përbërësin e dytë të monakizmit, ajo e përshkruar si
“labora”. Në botën greke puna fizike konsiderohej si punë për
shërbëtorët. I urti, njeriu me të vërtetë i lirë i përkushtohej vetëm
gjërave shpirtërore; ia linte punën fizike si diçka inferiore atyre
njerëzve që nuk janë të aftë për këtë ekzistencë superiore në botën e
shpirtit. Krejtësisht e ndryshme ishtë tradita judaike: të gjithë
rabinët e mëdhenj ushtronin në të njëjtën kohë edhe një profesion
artizanal. Pali që, si rabin dhe si shpallës i ungjillit paganëve, ishte
edhe thurës tendash dhe fitonte bukën e gojës me punën e duarve të veta,
nuk përbën një përjashtim, por është pjesë e traditës së përbashkët
rabinike. Monakizmi e ka marrë këtë traditë; puna me dorë është pjesë
themeluese e monakizmit të krishterë. Shën Benedikti flet në Rregullën e
tij jo pikërisht për shkollën, edhe pse mësimdhënia dhe nxënia – siç e
kemi parë – në të ishin gjëra praktikisht të kuptueshme. Por flet në
mënyrë eksplicite, në një kapitull të Rregullës së tij, për punën (krh.
kap. 48). Të njëjtën gjë bën edhe Augustini që i ka kushtuar punës që
duhet të bëjnë murgjit një libër të veçantë. Të krishterët, që me këtë
vazhdonin traditën e hershme të judaizmit, duheshin edhe të ndiheshin të
thirrur nga fjala e Jezusit në Ungjillin e Gjonit, me të cilin Ai
mbronte të vepruarit e tij ditën e Shtunë: “Im Atë vepron gjithmonë edhe
unë veproj” (Gjn 5, 17). Bota greko-romake nuk njihte asnjë Zot Krijues;
hyjnia supreme, sipas vizionit të tyre, nuk mund, për të thënë kështu,
të ndynte duart me krijimin e lëndës. “Ndërtimi” i botës mendohej se
ishte bërë nga demijurgu, një hyjni ky që ishte nën hyjin. Krejt ndryshe
nga Hyji i krishterë: Ai, i Vetmi, i vërteti dhe i vetmi Hyj, është edhe
Krijuesi. Hyji punon; vazhdon të punojë në dhe mbi historinë e njerëzve.
Në Krishtin Ai hyn si Person në punën e mundimshme të historisë. “Im Atë
vepron gjithmonë edhe unë veproj”. Hyji vetë është Krijuesi i botës dhe
krijimi nuk ka mbaruar akoma. Hyji punon, ergazetai. Të punuarit e
njerëzve duhet të dukej si një shprehje e veçantë e përngjasimit të tyre
me Hyjin dhe me njeriun, në këtë mënyrë, ka aftësi dhe mund të marrë
pjesë në veprën e Hyjit për krijimin e botës. Në monakizëm, bën pjesë,
së bashku me kulturën e fjalës, një kulturë për punën, pa të cilën nuk
mendohet zhvillimi i Evropës, ethos-i i saj dhe formimi i botës. Ky
ethos do të duhej të përfshinte edhe vullnetin që të bëjë të mundur që
puna dhe vendosmëria e historisë nga ana e njeriut të jenë një
bashkëpunim me Krijuesin, duke marrë nga ai masën. Aty ku kjo masë
mungon dhe njeriu e bën veten krijues të formave, formimi i botës me
lehtësi mund të çojë në shkatërrimin e saj.
Jemi nisur nga vëzhgimi
se, nga rënia e urdhrave dhe sigurimeve të vjetra, qëndrimi i murgjve
ishte quaerere Deum – vënia në kërkim të Hyjit. Mund të themi se ky
është qëndrimi vërtet filozofik: të shohësh përtej gjërave të parafundit
dhe të vihesh në kërkim të atyre të fundit, që janë të vërteta. Kush
bëhej murg, niste një rrugë të gjatë dhe të lartë, që megjithatë tashmë
kishte gjetur drejtimin e saj: Fjalën e Biblës me anë të së cilës vetë
Hyji fliste. Tani duhej të kërkonte ta kuptonte Atë, që të mund të
shkonte drejt Tij. Kështu ecja e murgjve, edhe pse mbetej e pamatshme në
gjatësi, shtjellohet tashmë në brendësi të Fjalës së pranuar. Kërkimi i
murgjve, në disa aspekte, mbart në vetvete tashmë një gjetje. Pra, me
qëllim që ky kërkim të bëhet i mundshëm nevojitet që, qysh më përpara,
të ekzistojë një lëvizje e parë që jo vetëm ta nxisë vullnetin për të
kërkuar, por që ta bëjë të besueshme se në këtë Fjalë është fshehur
rruga – ose më mirë: që në këtë Fjalë vetë Hyji u del përpara njerëzve
dhe për këtë arsye njerëzit, nëpërmjet saj, mund ta arrijnë Hyjin. Me
fjalë të tjera: duhet të jetë lajmërimi që i drejtohet njeriut duke
krijuar kështu në të një bindje se mund të shndërrohet në jetë. Me
qëllim që të hapet një rrugë drejt zemrës së Fjalës biblike si Fjalë të
Hyjit, vetë kjo Fjalë, më përpara, duhet të shpallet jashtë njeriut.
Shprehja klasike e kësaj nevoje të fesë së krishterë që t’u bëhet e
komunikueshme të tjerëve është një fjali e Letrës së Parë të Shën
Pjetrit, që në teologjinë mesjetare ishte konsideruar arsyeja biblike
për punën e teologëve: “Jini gjithmonë të gatshëm t’i jepni përgjigje
gjithsecilit që prej jush kërkon arsyen (Logus) e shpresës që është në
ju” (1 Pjt 3, 15) (Logus-i, arsyeja e shpresës, duhet të bëhet
apo-logia, duhet të bëhet përgjigje). Në fakt, të krishterët e Kishës së
parë nuk e kanë konsideruar shpalljen e tyre misionare si një
propagandë, që duhej të shërbente për të rritur grupin e tyre, por si
një nevojë e brendshme që rridhte nga natyra e besimit të tyre: Hyji në
të cilin besonin ishte Hyji i të gjithëve, Hyji i vetëm dhe i vërtetë,
që ishte shfaqur në historinë e Izraelit dhe në fund në Birin e Tij,
duke iu përgjigjur kështu të gjithëve dhe që, në brendësinë e tyre, të
gjithë njerëzit e prisnin. Universaliteti i Hyjit dhe universaliteti i
arsyes së hapur drejt Tij përbënin për ta motivimin dhe në të njëjtën
kohë detyrimin për ta shpallur atë. Për ta feja nuk i përkiste zakonit
kulturor, që është e ndryshme sipas popujve, por i përkiste rrethit të
së vërtetës që është e njëjtë për të gjithë.
Skema themelore e
shpalljes së krishterë “drejt të jashtmes” – njerëzve që, me pyetjet e
tyre, janë në kërkim – gjenden në fjalimin e Shën Palit Areopagut. Të
kemi parasysh, në këtë kontekst, që Areopagu nuk ishtë një lloj
akademie, ku të zgjuarit më të ndritur takoheshin për të diskutuar mbi
gjërat sublime, por nje gjykatë kompetente në fushën e fesë dhe duhej
t’i kundërshtonte importimit të feve të huaja. Është pikërisht kjo akuza
kundër Palit: “Duket se është predikatar hyjnish së huaja” (Vap 17, 18).
Për këtë Pali përgjigjet: “Gjeta edhe një Iter, në të cilin është
shkruar: Hyjit të panjohur. Atë që ju e nderoni pa e njohur, unë jua
kumtoj” (krh. Vap 17, 23). Pali nuk kumton hyjni të panjohura. Ai kumton
Atë që njerëzit e injorojnë, e megjithatë e njohin: I panjohuri-I
njohur; Atë që kërkojnë, të cilin, në fund të fundit, e njohin dhe që,
gjithsesi, është i Panjohuri dhe i Panjohshmi. Mendimi më i thellë dhe i
ndjenjave njerëzore di në njëfarë mënyre se Ai duhet të ekzistojë. Që në
zanafillën e të gjitha gjërave duhet të jetë jo irracionaliteti, por
arsyeja krijuese; jo rasti i verbër, por liria. Gjithsesi, edhe pse të
gjithë njerëzit e dinë këtë – siç thekson Pali në Letrën Drejtuar
Romakëve (Rom 1, 21) – kjo e ditur mbetet irreale: një Hyj vetëm i
menduar dhe i shpikur nuk është një Hyj. Nëse Ai nuk tregohet, ne
gjithsesi nuk mbërrijmë deri tek Ai. Gjëja e re e kumtimit të krishterë
është mundësia për t’i thënë tani të gjithë popujve: Ai është shfaqur.
Ai personalisht. Dhe tani është e hapur rruga drejt Tij. E reja e
kumtimit të krishterë nuk konsiston në një mendim, por në një fakt: Ai
është shfaqur. Por ky nuk është një fakt i verbër, por një fakt që, ai
vetë, është Logos-i, prania e Arsyes së përjetshme në mishin tonë.
Verbum caro factum est (Gjn 1, 14): pikërisht kështu në faktin tani
është Logos-i, Logos-i i pranishëm mes nesh. Fakti është i arsyeshëm.
Sigurisht nevojitet gjithmonë përvujtësia e arsyes që të mund ta
pranojmë; nevojitet përvujtëria e njeriut që i përgjigjet përvujtërisë
së Hyjit.
Situata
jonë e sotme, në shumë aspekte, është e ndryshme nga ajo që Pali gjeti
në Athinë, por, edhe pse e ndryshme, gjithsesi, në shumë gjëra është
edhe mjaft analoge. Qytetet tona nuk janë më të mbushura me itere dhe
figura të shumta hyjnish. Për shumë vetë, Hyji është bërë me të vërtetë
i Panjohuri i madh. Por ashtu si atëherë pas figurave të shumta të
hyjnive ishte e fshehur dhe e pranishme pyetja rreth Hyjit të panjohur,
kështu edhe mungesa aktuale e Hyjit është munduar në mënyrë të heshtur
nga pyetja që i përket Atij. Quaerere Deum – të kërkojmë Hyjin dhe të
lihemi të gjendemi prej Tij: sot një gjë e tillë nuk është më pak e
nevojshme, sesa në kohët e kaluara. Një kulturë thjesht pozitiviste që
lëviz në kampin subjektiv si jo shkencore pyetjen rreth Hyjit, do të
ishte kapitullimi i arsyes, heqja dorë nga mundësitë më të larta dhe
kështu një rënie e njerëzimit, pasojat e të cilës nuk mund të mos jenë
veçse të mëdha. Ajo çfarë ka themeluar kulturën e Evropës, kërkimi i
Hyjit dhe gatishmëria për ta dëgjuar Atë, mbetet edhe sot themeli i
kulturës së vërtetë
titujt kryesorë
|
|